Центр тибетской медицины 'Кунпен Делек Менкан' - Дарующий благо и полезный для всех
Будда медицины

Библиотека

Сборник Сутр

Шатасахасрика праджняпарамита сутра.

Праджняпарамита сутра в сто тысяч строф. Выборочные строфы.
Будда Шакьямуни
Учение о пустоте, или Запредельной мудрости, составило второй этап проповеди Будды Шакьямуни, – так называемый "второй поворот Колеса Учения". Оно поразило учеников Будды сразу – некоторые были близки к разрыву сердца, другие – к Просветлению, а по прошествии времени тексты о пустоте были скрыты на несколько столетий – до тех пор, пока Учение не достигло прочного фундамента, пока не создались монастыри-университеты, пока не появились выдающиеся мыслители.

Именно один из них – и величайший! – Нагарджуна, как рассказывают, отправился в подводное царство нагов (буддологи считают, что на юг Индии) и принёс оттуда сохранившиеся сутры Праджняпарамиты, кратчайшая из которых составляет одну букву "А", а самая обширная – сто тысяч строф.

Эдвард Конзе в своей работе "The Prajnаpаramitа literature" пишет о структуре текста Стотысячной Праджняпарамиты: "Эта сутра распадается на три неравные части – часть 1 – это расширенный вариант главы I Восьмитысячной Праджняпарамиты… Часть 2 – следует за Восьмитысячной от главы II до главы XXVIII довольно близко... Часть 3 – это независимый трактат. Можно сказать, что он начинается с 52-й главы Стотысячной и охватывает 413 листов. Эта часть полностью посвящена решению проблемы конфликта, который существует между онтологией, провозглашающей пустоту всего, и практическими нуждами борьбы за Просветление. … Поворотным пунктом является длинное обсуждение шести Запредельных" (E. Conze. The Prajnаpаramitа Literature. Tokyo, 1978. P. 32).

Связывая в своём учении шесть Запредельных деяний воедино, Пробуждённый вызывает у учеников искренний вопрос: "Как сие возможно?"

И отвечает: "...когда практикуется Запредельная мудрость, когда практикуется Запредельное устойчивое сосредоточение, Запредельное усердие (и т.д.)… нет привязанности к тому, что называется "форма” или "это – форма" или "эта форма", нет привязанности к тому, что называется "ощущение" (270б) … и т.д.

Почему? – Элементы бытия, не имеющие своебытия: так называемое вечное или так называемое невечное, так называемое блаженство или так называемое страдание, так называемое наличие самости или так называемое отсутствие самости, так называемое успокоение или так называемое не-успокоение, так называемая пустота или так называемая не-пустота не способны преобразовываться в истинно совершенного Будду… Герой Просветления, хотя и будет обучаться относительно многих предметов, ни относительно чего не будет обучаться. Почему это так? – потому что те элементы бытия, относительно которых Герой Просветления должен обучаться, не объективируются".

Но далее Победитель заявляет: "Герой Просветления познаёт кратко и подробно все без исключения элементы бытия".

Так подготавливается тематика фрагмента, публикуемого ниже. Как и в предыдущих фрагментах, здесь приводится полный список всех элементов (бытия) – дхарм (выше в цитатах опущенный и замещенный сокращением "и т.д."), к которым прилагаются даваемые Пробуждённым определения их онтологического статуса – то есть состояния их бытия. В списке элементов сначала проходят классификации всех элементов как структуры или потока сознания личности с его содержанием – это структура из пяти психо-физических совокупностей, структура из 18 составляющих (шесть органов, шесть объектов органов, шесть воспринимающих сознаний), затем шесть видов ощущения, потом – пять первоэлементов, на которые разлагаются все факты бытия, 12 звеньев схемы взаимозависимого происхождения (начиная с неведения), 18 видов пустоты, затем группы общих основ Пути, йогических практик и постижений, представляющих весь Путь, вплоть до последней стадии – Всеведения.

"Буддизм России" № 34, с.12-16. Перевод с тибетского выполнен М. Кожевниковой по Дергескому изданию Кангьюра (том ya – sher phyin ston brgya pa) из Тибетского фонда СПб Ф ИВ РАН. Приношу искреннюю благодарность за помощь в работе главному хранителю Тибетского фонда Л.С. Савицкому.

***

106б. – Если познать истинный предел, то будут познаны кратко и подробно все без исключения элементы (бытия).
Субхути спросил:
– Победитель, а что такое истинный предел?
Победоносный ответил:
– Отсутствие предела – это истинный предел. Обучившийся этим пределам Герой Просветления – Великий Герой познает все без исключения элементы бытия кратко и подробно.
Если [он] узнает сферу элементов бытия, Герой Просветления – Великий Герой узнает все без исключения элементы бытия кратко и подробно.

Восьмой раздел.

Субхути спросил:
– Победоносный, а что такое сфера элементов бытия?
Победоносный ответил:
– Отсутствие сферы – это, собственно, сфера элементов бытия. Сфера элементов этим объясняется, и вместе с тем объяснение не объективируется.
Познавший таким образом сферу элементов бытия Герой Просветления – Великий Герой узнает кратко и подробно все без исключения элементы бытия.
Субхути спросил:
– Победитель, а каким образом познаются все без исключения элементы бытия?
Победоносный ответил:
– Надо познать, что все без исключения элементы бытия ни в каком случае не являются обладающими и не являются не-обладающими.
Субхути спросил:
– Победитель, эти [два вида]: обладающие и не-обладающие – что это такое?
Победоносный ответил:

– [Все без исключения элементы бытия]
не являются обладающими формой и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими ощущением и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими различением и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими формирующими факторами и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими [первичным] сознанием и не являются не-обладающими [им];

не являются обладающими [чувственной способностью] глаза и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими [чувственной способностью] уха и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими [чувственной способностью] носа и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими [чувственной способностью] языка и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими умом и не являются не-обладающими [им];

не являются обладающими зримой формой и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими звуком и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими запахом и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими вкусом и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими осязаемым и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими элементами бытия и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими зрительным сознанием и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими слуховым сознанием и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими обонятельным сознанием и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими вкусовым сознанием и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими тактильным сознанием и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими умственным сознанием и не являются не-обладающими [им];

не являются обладающими ощущением, произошедшим из контакта при участии [чувственной способности] глаза, и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими ощущением, произошедшим из контакта при участии [чувственной способности] уха, и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими ощущением, произошедшим из контакта при участии [чувственной способности] носа, и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими ощущением, произошедшим из контакта при участии [чувственной способности] языка, и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими ощущением, произошедшим из контакта при участии [чувственной способности] тела, и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими ощущением, произошедшим из контакта при участии [чувственной способности] ума, и не являются не-обладающими [им];

не являются обладающими первоэлементом земли и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими первоэлементом воды и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими первоэлементом огня и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими первоэлементом ветра и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими первоэлементом пространства и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими первоэлементом сознания и не являются не-обладающими [им];

не являются обладающими неведением и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими формирующими факторами и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими первичным сознанием и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими именем – формой и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими источниками [сознания] и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими влечением и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими цеплянием и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими жизнью и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими рождением и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими старостью и смертью и не являются не-обладающими [ими];

не являются обладающими пустотой внутреннего и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой внешнего и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой внутреннего-внешнего и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой пустоты и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой великого и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой высшего и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой обусловленного и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой не-обусловленного и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой выходящего за пределы крайностей и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой не имеющего начала и конца и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой того, что не следует оставлять, и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой самосущности явлений и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой всех элементов бытия и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой собственных признаков [предметов] и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой необъективируемого и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой небытия предметов и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой самой природы [вещей] и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими пустотой самой природы небытия предметов и не являются не-обладающими [ею];

не являются обладающими четырьмя видами установления внимательности и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими четырьмя истинными отказами и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими четырьмя опорами чудодейственного и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими пятью способностями и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими пятью силами и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими семью звеньями Просветления и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими восемью звеньями пути святого и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими четырьмя святыми истинами и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими четырьмя стадиями устойчивого сосредоточения и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими четырьмя безмерными [чувствами] и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими четырьмя видами [медитативного] погружения без формы и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими [восемью] полными освобождениями и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими девятью последовательно пребывающими [медитативными] погружениями и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими "дверьми" полного Освобождения: пустотой, отсутствием признаков, отсутствием чаяний и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими ясновидениями и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими сосредоточениями и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими "дверьми" удержания и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими десятью силами Так-Ушедшего и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими четырьмя бесстрашиями и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими четырьмя истинными знаниями индивидуального и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими великим состраданием и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими восемнадцатью качествами, нераздельно принадлежащими Пробуждённому, и не являются не-обладающими [ими];
не являются обладающими плодом пребывания в потоке и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими плодом однократного возвращения и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими плодом не-возвращения и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими состоянием Победителя-врагов и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими собственным Пробуждением и не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими Всезнанием путей не являются не-обладающими [им];
не являются обладающими Всеведением и не являются не-обладающими [им].

Они не являются обладающими сферой обусловленного и не являются не-обладающими [ею];
не являются обладающими сферой не-обусловленного и не являются не-обладающими сферой не-обусловленного.

Если говорить, почему это так, то обладающее чем-то или не-обладающее им таковой природы не имеет, и отсутствие природы [некоего] чего-то – это отсутствие предметов. Отсутствие предметов [значит]: не являться [чем-то], обладающим отсутствием предметов, и не являться [чем-то], не обладающим отсутствием предметов.

Таким образом надо познать все без исключения элементы бытия.
Субхути, вот это – краткая сводка [для] Героев Просветления – Великих Героев. И начинающий [– ступивший на первую ступень] Герой Просветления должен обучаться этим Запредельным [деяниям] в кратком виде, и сами Герои Просветления – Великие Герои, пребывающие на десятой ступени, должны изучать краткую [сводку Запредельных деяний]. Изучившие эту краткую сводку Герои Просветления – Великие Герои узнают кратко и подробно все без исключения элементы бытия.

Rambler's Top100 ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека