Библиотека
Монгольский лечебник
Глава 110,111. О лечении ранений, нанесенных оружием и болезней, вызванных демонами.
Глава 110. О лечении ранений, нанесенных оружием
Раны от оружия смазывай [смесью из] гланг-ша, ба-лчи-тхал, ха-шиг, скйунг-га‘и-лчз и рта-дкар-спу-гжоб - это тайный [рецепт]. Или прикладывай к ране [смесь из] гланг-чхэн-ша, чу-ганг, нйа-пхйис-тхал-ба, грса-ла и син-ту-ра. Применяй в лечении [для приема внутрь] Гнйан-сэл-бдун-тханг {Р.№124}, [а наружно] Бйуг-дмар-лнга-сбйор {Р.№262}, Бйа-рог-ша-сман-друг-па {Р.№314}, Па-ли-санг {Р.№342}, [Нгу‘и-ир-йо-тхэн {Р.№324}, Чинг-чу-са-‘анг {Р.№325}], русское [лекарство] рэ-сил-пхэр и т.п. Подробней [о лечении ран можно] узнать из [текста] Бйанг-кхог-чхос-кйи- ‘кхор-ло.
Или, чтобы сберечься от поражения [оружием, приготовь] эту мандалу [в форме] пхур-бу; для написания букв используй водный [раствор] смеси из гур-гум, ли-кхри, гла-рци и гу-гул, а для обмазывания [мандалы смесь из] кхра-йи-кхраг и бйа-ргод-ша; если прикрепить к шее, [изготовленная таким образом мандала] будет лучшей защитой от оружия.
Для защиты [от удара] молнией читай [мантру] Нин-гха-дза-мун-ти-а-а.
Глава сто одиннадцатая. О лечении болезней, вызванных демонами
О признаках демонических осквернений330: [как сказано в тексте] Мтхонг-дон-гсал, при осквернении тела331 [ощущается] тяжесть в теле, слабость, пропадает румянец, появляется ощущение будто все тело [долго] били; при осквернении речи речь становится неразборчивой, внезапно [ни с того, ни с сего возникает] охриплость, [больной начинает] заикаться, речь становится нечистой и сбивчивой - в этом [случае следует как можно] больше начитывать мантры .нгаг-бйин-рлабс332 и ‘бйунг-лнга; при осквернении ума будет сильная забывчивость333, приступы гнева, беспричинная депрессия, сонливость, [в голове] роится много мыслей334 ухудшается работоспособность (?)]. При этих [проявлениях следует] по вечерам многократно окуривать [больного возжигаемым порошком] Лус-нгаг-йид-гсум-гриб-сэл-мнол-бсангс, [для приготовления которого смешаешь] цан-дан-дкар, \цан-дан-\дмар, а-га-ру, гиинг-кун, дза-ти, гу-гул, спос-дкар, гур-гум, гпа-рци, слэ-трэс, шуг-па, мкхан-па, да-ли, сман-га-бур335, шэл-та, ру-рта, сгог-скйа, ли-ши, штг-цхва, бонг-наг, ма-ну, йунгс~кар, тил-наг, су-гмэл, ша-чхэн, а-ру-ра‘и-ша, сэ-‘бру, ги-ванг, чу-ганг и спанг-спос. О пользе от возжигания [этой смеси]: устраняются плохие болезни, причиной [возникновения которых является] вред от верхних, нижних или срединных демонов, несчастья из-за осквернений и все осквернения, увеличиваются [вероятность] благоприятного [исхода и] удача для жизни.
Или, [если хочешь подробней узнать о демонах, смотри приведенный ниже фрагмент текста] Мтхонг-ба-дон-гсал.
Если т.н. гдон336 доволен поднесенной жертвой, [он] не только не будет вредить, но даже [может] стать другом, [чего нельзя сказать о] т.н. бгэгс337 - если даже [тот, кто (?) поставил помеху или препятствие], удовлетворен поднесенной жертвой, это не дает гарантию, что [препятствие делу, которое] задумал, не возникнет вновь; поскольку очень легко возникают помехи в любых делах во вселенной, касающихся мертвых и живых, а особенно [при выполнении] религиозных практик, считается весьма важным вначале перед выполнением задуманного дела преподнести жертву [тем, кто] препятствует, и произвести [ритуалы по] изгнанию [мешающих демонов]. Вообще-то, существует бесчисленное количество [различных] препятствий, однако, в случае [назначения] лекарств и процедур338 [чаще всего вредят] великие демоны двадцати одной [разновидности339 - ] лха, клу и т.п340.
Хотя не существует других помех и демонов, внезапно вызывающих несчастья и т.п., сверх того, что были [перечислены в приведенной выше] классификации, однако, в случае
[назначения] лекарств и процедур [не ^еньшую роль играют] три омрачения [или три эмоциональных] яда, из-за которых возникают [болезни] рлунг, мкхрис и бад-кан. Из-за этой [тройки] возникает четыреста четыре болезни, [поэтому говорят о существовании соответствующих] четырехсот четырех ментальных духов342. Или [можно привести другой пример подсчета болезней, в соответствии с которым указывается на существование] ста двадцати разветвляющихся [каналов] ‘дрэс-па ‘и-рца-пхан, [которые отходят от головного мозга (?) и пронизывают] наружную, внутреннюю и срединную [части тела - когда] в эти каналы внедряются три [омрачения, уподобляемые] духам, возникает триста шестьдесят [болезней]. При подробном [перечислении] говорится о существовании восьмидесяти четырех тысяч ом-рачениий, каждое из которых можно уподобить демону ... Вкратце [можно сказать, что] сколько бы не было помех, но [количество] главных помех не больше четырех, поэтому гтор-ма подносят по четырех направлениям, [из которых могут исходить] помехи; [подобным же образом], сколько бы не было демонов, но [количество главных] не больше [двадцати шести - имеются в виду демоны] лха-срин восьми разновидностей и восемнадцать великих демонов343 ... Для [случаев порабощения] каждым из этих [демонов] будет дано описание признаков, [проявляющихся у больного, и особенностей его] поведения.
[1.] Демон лха [чаще всего] вредит людям, [которые чрезмерно тщательно (?) придерживаются] чистых нравственности и поведения, [вызывая у них] депрессию, нежелание [есть] пищу и говорить, [больной] разговаривает так, будто [объясняет куда ехать] в людном месте - на перекрестке и т.п., [он страдает] бессонницей, [обладает] приятным по цвету и чистым [лицом], очень любит украшения.
[2.] Демон лха-ма-йин вредит людям, обладающим [преисполненным] достоинства и величественным телом‘344, [одержимый этим демоном] испытывает пристрастие к мясу и вину, смотрит искоса, очень злой и гордый, часто хвастается (?), очень любит [принимать участие в] распрях.
[3.] Демон клу вредит [преимущественно буддийским] монахам и брахманам, [вызывая у них ощущение] тяжести в теле, головокружение, обмороки, [одержимый этим демоном] лежит лицом вниз, легко [впадает в] гнев, скрежещет зубами, тяжело дышит, облизывается языком, смотрит красными и выпученными глазами, [этот демон] насылает [кожные болезни] шу-ба, гланг-шу и ша-бкра, а также мдзэ восемнадцати разновидностей, [больной] испытывает удовольствие [от употребления] молока и сливочного масла.
[4.] Четыре демона‘345 нам~мкх‘а-лдинг-ги-рэс-су-гтогс-па (?), нам-гру, скэм-бйэд и гжон-ну-ма вредят [соответственно существам] четырех рангов - царским особам, брахманам 346, аристократам и простолюдинам, [вызывая у них в той же] последовательности болезнь римс, [сопровождаемую] удушьем, скрежетанием зубами и смотрящими книзу глазами, болезнь римс, [сопровождаемую выделением] желтых мокрот, одышкой, головокружением и смотрящими кверху глазами, болезнь римс, [сопровождаемую] дрожью тела, тяжелым дыханием и почесыванием головы, [вызывая у] детей жар и появление мелкой сыпи, рвоту и понос [массами, имеющими] дурной запах, [желание] прикусывать грудь зубами, покраснение глаз ... , при выполнении работ (?) [у больного начинают] болеть четыре [наиболее крупных] сустава и кружиться голова ... , подергивается (?) правая бровь.
[5.] Демон дри-за вредит чаще всего певцам, танцорам и тем, кто чрезмерно [озабочен соблюдением личной] гигиены (?), [одержимый этим демоном] ворует и грабит имущество
сангхи, получает удовольствие от дружбы с привлекательными людьми, пения, танцев и духовой (?) музыки, очень любит украшения ... , [этот демон] насылает болезниримс.
[6.] Демон ‘бйунг-по347 вредит тем, кто чрезмерно [озабочен соблюдением личной] гигиены, и тем, у кого красивое тело, [одержимый этим демоном] честолюбив, смотрит в небо, испытывает сильную жажду, любит делать подношения божествам и т.п.
[7.] Демон йи-двагс вредит людям, [часто] подающим милостыню (?), [одержимый этим демоном] разрывает на куски [чужие (?)] пищу, деньги и т.п., но к своим вещам проявляет сильную скупость, стремится завладеть имуществом других [людей, но не может украсть, поскольку] дрожит [и всего] боится, [подобно прете больной] страдает от голода и жажды, его конечности становятся тонкими, а живот большим, усыхает тело, он не встает на путь накопления благих заслуг, [поскольку] ему не нравится ни один человек.
[8.] Демон ша-за вредит чрезмерно гордым, [тем, кто] бранит близких друзей, у ша-за три разновидности - кхраг-бло-чан, сбрул- ‘дрэг и зу-лус-чан, [одержимый этим демоном] испытывает ярость при виде других [людей (?), у него] кожа зеленоватая по цвету, грубая, источает неприятный запах, он любит мясо и чханг, его тело дрожит, он скачет (?) и распевает песни, не может насытиться мясом и чханг‘ом, смотрит в небо, время от времени испытывает стыд, говорит басом, беспричинно плачет, делает вид, что падает в обмороки, много и бессвязно говорит, радуется, когда быстро обрывается жизнь у живых существ или когда лишают жизни.
[9.] Демон срин-по вредит людям, которым нравятся ругань, распри ... , [одержимый этим демоном] то плачет, то веселится и начинает петь песни ... , очень силен, говорит грубые слова ... , наслаждается [поеданием] мяса и крови.
[10.] Демон гнод-сбиин вредит царским особам и священнослужителям, а также обладающим привлекательным обликом, [одержимый этим демоном] говорит шепотом как будто его речи являются тайной, ест только рыбу ... , в жаркий сезон заболевает холодными болезнями, а в холодный сезон горячими, на его теле [беспричинно] возникают сыпь и различные язвы, тело деревенеет, он неравнодушен к подаркам и любит чистоту.
[11.] Демон грул- ‘брум348 вредит молчаливым и медлительным (?) людям, а также [страдающим] холодными болезнями, [у одержимого этим демоном] угрюмое лицо, он не разговаривает, медленно ходит, у него отвисают и отекают яички, его тянет в людные места.
[12.] Демон смйо-бйэд вредит людям, обладающим мужественной (?) и привлекательной внешностью, [носящим] украшения, певцам и танцорам, [одержимый этим демоном] не может спать, издает шум, поет и пританцовывает, [ведет себя как] сумасшедший, обладает недюжинной силой и храбростью, любит ввязываться в драки и убегать.
[13.] Демон брджэд-бйэд вредит аристократам (?), [часто впадающим в] гнев, [у одержимого этим демоном] бывает дрожь в сердце, головокружение, скрежетание зубами, икота, отекают конечности, его рассудок как будто погружается во мрак, ему нравятся все, кроме мужчин (?).
[14.] Демон цхангс-па чаще всего вредит тем, кто читает [молитвы] вслух по памяти, и отшельникам, [одержимый этим демоном] издает восклицание кйэ, читает [вслух] религиозные [тексты], бьет сам себя оружием и т.п., пугает других, [но сам] не испытывает страха, ненавидит [тех, кто] читает мантры ...
[15.] Демон лог- ‘дрэн вредит ... , [у одержимого этим демоном] тело источает дурной запах, он пребывает среди тряпья и объедков или вместе с женщиной, во время отправления естественных надобностей [раздевается] догола, что в представлении [обычных] людей ненормально ...
[16.] Демон мцхун-лха вредит тем, кто связан по году и месяцу [рождения (?) с одним из] умерших близких родственников, [одержимый этим демоном] по манерам и поведению будет подражать этому умершему или некоторые преты, принимая облик умерших предков, селятся на кладбищах и, [поскольку такие демоны] имеют особенности [поведения и] наружность этих предков, [им легче] опускаться [в сознание (?)] родственников, [навещающих могилы предков] ...
[17.] О [демонах, относящихся к разряду] дранг-сронг: [демона] бла-ма [еще называют] гз‘а-пхур-бу и лха‘и-лха-ма - это синонимы; [демона] дранг-сронг [из-за наличия на голове] ушниши называют лха‘и-дранг-сронг, а также дмод-па-‘дод и пхан-‘догс-нус-па; рган-по [также относится] к классу богов, он хвастается, что является владыкой всех существ, [из-за чего получил прозвище (?)] тхос-пас-рган-по; груб-па запоминает и исполняет заклинания, [из-за чего имеет прозвище] лха‘и-риг-‘дзш; при одержимости [одним из] этой четверки демонов в поведении и пищевых [пристрастиях больного возникают изменения, характерные для] данного демона...
[18.] [Одержимый] демоном ро-лангс говорит [только] правду, много спит, любит украшения, его тело вздрагивает ...
Были описаны [признаки одержимости каждым из] восемнадцати великих демонов.
Кроме [описанной классификации демонов известны и другие способы подсчета - ] например, некоторые [мудрецы] не принимали в расчет демонов нам-мкх‘и-лдинг, ‘бйунг-по, смйо-бйэд, брджэд-бйэд, лог- ‘дрэн и [четыре разновидности демона349] дранг-сронг, [но зато для получения числа] восемнадцать включали [четыре разновидности] дранг-сронг, гйэнг-бйэд и бйад-стэмс или считали каждую из четырех [разновидностей демона] нам-мкх‘и-лдинг-ги-рэс-гтогс, но не считали четыре разновидности дранг-сронг, а также считали три [разновидности демона] ша-за, каждого из смйо-бйэд и брджэд-бйэд, но не считали ро-лангс, мцхун-лха и дбйэн-бйэд [для получения необходимого количества] восемнадцати [великих демонов, т.е. существует, как минимум, еще] две традиции [подсчета.
Опишу демонов, относящихся к числу великих согласно] первой [из упомянутых традиций.
Одержимого] демоном гйаиг-бйэд тянет к воде350, но не тянет к пище, он рассказывает страшные рассказы (?).
[Одержимый] демоном бйад-стэмс [постоянно в руках] держит деревянную [палку] и т.п., бегает голым, [предпочитает] находиться в пустынных местах.
[Далее расскажу о демонах, не относящихся к восемнадцати великим351].
О демоне бдуд, [который действует сообща] с дг‘а-раб-дбанг-пхйуг-бцун-мо: [этот демон] вредит всем живым существам, но особенно благочестивым и набожным, порождая у них всевозможные омрачения, депрессию, превратные мысли [об Учении], уменьшает их усердие [в практике] и благочестие.
О демонах блон-чхэн-бдуд-бжи: [эти демоны] вызывают ссоры, депрессию и извращенные идеи - постоянно возникая, эти четыре извращенные идеи распространятся среди всех живых существ, что приведет к прекращению у них религиозных и хороших поступков.
О демоне ргйал-по-дкор-бдаг/. скапливая в больших [количествах различные] разновидности дорогостоящих продуктов питания и утвари, царские особы, министры, большие начальники и богачи окружают [себя вызывающими у окружающих] зависть предметами, которые не дают им встать на путь [Дхармы, а лишь наполняют их] сознание гордостью, скупостью и высокомерием, [из-за чего оно становится уязвимым перед кознями упомянутого демона, который таким людям] насылает болезни снйинг- ‘кхругс и смйо- ‘боге ...
О демоне ма-мо: [этот демон] мужчин делает ревнивым, а женщин одинокими или вдовами, а также [насылает] болезни римс, болезни жара и холодные болезни нижней [части тела], будучи их предводителем ...
О демоне гшин-рджэ: [одержимый этим демоном] радуется, когда убивают от злости, ненавидит тех. кто делает лекарства и выполняет ритуалы, [этот демон] быстро отнимает жизнь.
О демоне дму; ... [этот демон] насылает болезни ‘ор, дму-чху, скйа-рбаб и т.п. ...
О демоне ‘год- ‘дрэ: [этот демон] вызывает быструю потерю пищи, имущества и скота, препятствует их приумножению, ввергает в полную нищету, внедряясь в пищу, лишает [ее жизненных соков], проникая в загон для скота, вызывает мор [среди животных].
О демоне тхэ ‘у-ранг: [этот демон] подобцо ‘год- ‘дрэ в основном вредит молодняку скота, возводя помехи его приросту, принуждает сторожевых псов выть по ночам, радуется, когда любое дело не приносит прибыли [или когда кого-либо] грабят.
О демоне гри- ‘дрэ: [этот демон] побуждает к совершению самоубийства [посредством применения таких предметов] как нож, оружие или веревка, провоцирует распри и радуется, когда спорят.
О демоне лан-чхагс: [этот демон] побуждает брать [деньги] в долг и торговать, что не позволяет встать на путь [Дхармы], насылает сочетанные болезни, мгу.п- ‘гаге и т.п., порождает печальные мысли и т.п.
О демоне гз ‘а: [этот демон насылает болезни, которые обычными лекарствами] чаще всего не излечиваются - о признаках и лечении [этих болезней] узнаешь из представленной выше главы о болезни гз ‘а.
[При наличии болезней, вызванных] этими демонами, вначале [рекомендуется попробовать чем-нибудь] удовлетворить [соответствующего демона - можно произвести окуривание] благовониями, поднести бсур-чход или гтор-ма, т.е. лучше применять мирные [ритуалы]; или, если не удается [справиться], рекомендуется применять мантры, обладающие могуществом, выполнять в расширенном [варианте ритуалы] мэ-мд‘а-‘пхэн-цхул, мэ-гтор-ма, бзлог-чхэн, бдуд-бзлог и т.п., производить окуривание [дымом от возжигаемой] субстанции Стобс-чхэн-рдо-рджэ ‘и-драг.
330 Тиб. гриб-гдон - видимо, это примерно то же, что порча
331 При порче, насланной на тело?
332 Т.н. "мантра благословения речи"
333 Здесь тиб. термин брджэд-нгэс-чхэ-ба, который можно перевести и как "эпилептические припадки"!
334 М.6., возникают видения и галлюцинации?
335 Должно быть манг-га-бур!
336 Букв, "злой дух или демон, приносящий болезни" [34]
337 Букв, "препятствие, помеха или преграда" [34], которую возводят мистическим образом посредством выполнения магических ритуалов или посредством черной магии; при устранении воздействий такого рода учитывается направление, с которого была послана помеха (с востока, с запаха и т.п.) -вначале вычисляют направление, из которого исходит негативное воздействие, а затем именно в этом направлении выносят гтор-ма и т.п.; по-видимому, постановка такого рода помех происходит при посредничестве демонов, поэтому как при наличии помех, так и при наличии вреда от демонов выполняют практически одни и те же мероприятия
338 Т.е. имеются в виду помехи в лечении
339 Обычно говорят о восемнадцати великих демонах!
341 К трем главным омрачениям относятся вожделение, злость и глупость, которые воздействуют на сознание или центральную нервную систему, мешая ей через белые каналы или нервы осуществлять регуляцию жизнедеятельности организма, что как полагает тибетская медицина и приводит к возникновению всех болезней; духи, порабощающие сознание индивида, также могут создать помехи в осуществлении регуляторных процессов; основываясь на общности механизмов негативного воздействия на сознание и организм, омрачения часто уподобляют духам!
340 Далее дается перечисление всех существующих в природе демонов, которые являются эманациями упомянутых демонов двадцати одной разновидности; общее количество демонов согласно приведенным выкладкам достигает невообразимых значений!
342 Тиб. дбанг-па ‘и-гдон
343Тиб. гдон-чхэн-бчо-бргйад - имеются в виду демоны лха, лха-мин, дри-за, клу, гнод-спйин, цхангс-па, срин-по, ша-за, йи-двагс, грул-бум, бйад-стэмс, гйэнг-бйэд, ро-лангс, мцхун-лха, бла-.ма, дранг-срокг, ркан-по и груб-па
344 Или осанкой, которая свойственна горделивым людям
345 Эти демоны не относятся к числу восемнадцати великих!
346 Духовенству в широком смысле как второму по значимости рангу?
347Вообще говоря, ‘бйунг-по это общее наименование всех восемнадцати великих демонов!
348 Должно быть грул-бум
349 Считая дранг-сронг одним демоном
350 Испытывает жажду?
351 Возможно, будут описаны демоны, относящиеся к классу лха-срин
Раны от оружия смазывай [смесью из] гланг-ша, ба-лчи-тхал, ха-шиг, скйунг-га‘и-лчз и рта-дкар-спу-гжоб - это тайный [рецепт]. Или прикладывай к ране [смесь из] гланг-чхэн-ша, чу-ганг, нйа-пхйис-тхал-ба, грса-ла и син-ту-ра. Применяй в лечении [для приема внутрь] Гнйан-сэл-бдун-тханг {Р.№124}, [а наружно] Бйуг-дмар-лнга-сбйор {Р.№262}, Бйа-рог-ша-сман-друг-па {Р.№314}, Па-ли-санг {Р.№342}, [Нгу‘и-ир-йо-тхэн {Р.№324}, Чинг-чу-са-‘анг {Р.№325}], русское [лекарство] рэ-сил-пхэр и т.п. Подробней [о лечении ран можно] узнать из [текста] Бйанг-кхог-чхос-кйи- ‘кхор-ло.
Или, чтобы сберечься от поражения [оружием, приготовь] эту мандалу [в форме] пхур-бу; для написания букв используй водный [раствор] смеси из гур-гум, ли-кхри, гла-рци и гу-гул, а для обмазывания [мандалы смесь из] кхра-йи-кхраг и бйа-ргод-ша; если прикрепить к шее, [изготовленная таким образом мандала] будет лучшей защитой от оружия.
Для защиты [от удара] молнией читай [мантру] Нин-гха-дза-мун-ти-а-а.
Глава сто одиннадцатая. О лечении болезней, вызванных демонами
О признаках демонических осквернений330: [как сказано в тексте] Мтхонг-дон-гсал, при осквернении тела331 [ощущается] тяжесть в теле, слабость, пропадает румянец, появляется ощущение будто все тело [долго] били; при осквернении речи речь становится неразборчивой, внезапно [ни с того, ни с сего возникает] охриплость, [больной начинает] заикаться, речь становится нечистой и сбивчивой - в этом [случае следует как можно] больше начитывать мантры .нгаг-бйин-рлабс332 и ‘бйунг-лнга; при осквернении ума будет сильная забывчивость333, приступы гнева, беспричинная депрессия, сонливость, [в голове] роится много мыслей334 ухудшается работоспособность (?)]. При этих [проявлениях следует] по вечерам многократно окуривать [больного возжигаемым порошком] Лус-нгаг-йид-гсум-гриб-сэл-мнол-бсангс, [для приготовления которого смешаешь] цан-дан-дкар, \цан-дан-\дмар, а-га-ру, гиинг-кун, дза-ти, гу-гул, спос-дкар, гур-гум, гпа-рци, слэ-трэс, шуг-па, мкхан-па, да-ли, сман-га-бур335, шэл-та, ру-рта, сгог-скйа, ли-ши, штг-цхва, бонг-наг, ма-ну, йунгс~кар, тил-наг, су-гмэл, ша-чхэн, а-ру-ра‘и-ша, сэ-‘бру, ги-ванг, чу-ганг и спанг-спос. О пользе от возжигания [этой смеси]: устраняются плохие болезни, причиной [возникновения которых является] вред от верхних, нижних или срединных демонов, несчастья из-за осквернений и все осквернения, увеличиваются [вероятность] благоприятного [исхода и] удача для жизни.
Или, [если хочешь подробней узнать о демонах, смотри приведенный ниже фрагмент текста] Мтхонг-ба-дон-гсал.
Если т.н. гдон336 доволен поднесенной жертвой, [он] не только не будет вредить, но даже [может] стать другом, [чего нельзя сказать о] т.н. бгэгс337 - если даже [тот, кто (?) поставил помеху или препятствие], удовлетворен поднесенной жертвой, это не дает гарантию, что [препятствие делу, которое] задумал, не возникнет вновь; поскольку очень легко возникают помехи в любых делах во вселенной, касающихся мертвых и живых, а особенно [при выполнении] религиозных практик, считается весьма важным вначале перед выполнением задуманного дела преподнести жертву [тем, кто] препятствует, и произвести [ритуалы по] изгнанию [мешающих демонов]. Вообще-то, существует бесчисленное количество [различных] препятствий, однако, в случае [назначения] лекарств и процедур338 [чаще всего вредят] великие демоны двадцати одной [разновидности339 - ] лха, клу и т.п340.
Хотя не существует других помех и демонов, внезапно вызывающих несчастья и т.п., сверх того, что были [перечислены в приведенной выше] классификации, однако, в случае
[назначения] лекарств и процедур [не ^еньшую роль играют] три омрачения [или три эмоциональных] яда, из-за которых возникают [болезни] рлунг, мкхрис и бад-кан. Из-за этой [тройки] возникает четыреста четыре болезни, [поэтому говорят о существовании соответствующих] четырехсот четырех ментальных духов342. Или [можно привести другой пример подсчета болезней, в соответствии с которым указывается на существование] ста двадцати разветвляющихся [каналов] ‘дрэс-па ‘и-рца-пхан, [которые отходят от головного мозга (?) и пронизывают] наружную, внутреннюю и срединную [части тела - когда] в эти каналы внедряются три [омрачения, уподобляемые] духам, возникает триста шестьдесят [болезней]. При подробном [перечислении] говорится о существовании восьмидесяти четырех тысяч ом-рачениий, каждое из которых можно уподобить демону ... Вкратце [можно сказать, что] сколько бы не было помех, но [количество] главных помех не больше четырех, поэтому гтор-ма подносят по четырех направлениям, [из которых могут исходить] помехи; [подобным же образом], сколько бы не было демонов, но [количество главных] не больше [двадцати шести - имеются в виду демоны] лха-срин восьми разновидностей и восемнадцать великих демонов343 ... Для [случаев порабощения] каждым из этих [демонов] будет дано описание признаков, [проявляющихся у больного, и особенностей его] поведения.
[1.] Демон лха [чаще всего] вредит людям, [которые чрезмерно тщательно (?) придерживаются] чистых нравственности и поведения, [вызывая у них] депрессию, нежелание [есть] пищу и говорить, [больной] разговаривает так, будто [объясняет куда ехать] в людном месте - на перекрестке и т.п., [он страдает] бессонницей, [обладает] приятным по цвету и чистым [лицом], очень любит украшения.
[2.] Демон лха-ма-йин вредит людям, обладающим [преисполненным] достоинства и величественным телом‘344, [одержимый этим демоном] испытывает пристрастие к мясу и вину, смотрит искоса, очень злой и гордый, часто хвастается (?), очень любит [принимать участие в] распрях.
[3.] Демон клу вредит [преимущественно буддийским] монахам и брахманам, [вызывая у них ощущение] тяжести в теле, головокружение, обмороки, [одержимый этим демоном] лежит лицом вниз, легко [впадает в] гнев, скрежещет зубами, тяжело дышит, облизывается языком, смотрит красными и выпученными глазами, [этот демон] насылает [кожные болезни] шу-ба, гланг-шу и ша-бкра, а также мдзэ восемнадцати разновидностей, [больной] испытывает удовольствие [от употребления] молока и сливочного масла.
[4.] Четыре демона‘345 нам~мкх‘а-лдинг-ги-рэс-су-гтогс-па (?), нам-гру, скэм-бйэд и гжон-ну-ма вредят [соответственно существам] четырех рангов - царским особам, брахманам 346, аристократам и простолюдинам, [вызывая у них в той же] последовательности болезнь римс, [сопровождаемую] удушьем, скрежетанием зубами и смотрящими книзу глазами, болезнь римс, [сопровождаемую выделением] желтых мокрот, одышкой, головокружением и смотрящими кверху глазами, болезнь римс, [сопровождаемую] дрожью тела, тяжелым дыханием и почесыванием головы, [вызывая у] детей жар и появление мелкой сыпи, рвоту и понос [массами, имеющими] дурной запах, [желание] прикусывать грудь зубами, покраснение глаз ... , при выполнении работ (?) [у больного начинают] болеть четыре [наиболее крупных] сустава и кружиться голова ... , подергивается (?) правая бровь.
[5.] Демон дри-за вредит чаще всего певцам, танцорам и тем, кто чрезмерно [озабочен соблюдением личной] гигиены (?), [одержимый этим демоном] ворует и грабит имущество
сангхи, получает удовольствие от дружбы с привлекательными людьми, пения, танцев и духовой (?) музыки, очень любит украшения ... , [этот демон] насылает болезниримс.
[6.] Демон ‘бйунг-по347 вредит тем, кто чрезмерно [озабочен соблюдением личной] гигиены, и тем, у кого красивое тело, [одержимый этим демоном] честолюбив, смотрит в небо, испытывает сильную жажду, любит делать подношения божествам и т.п.
[7.] Демон йи-двагс вредит людям, [часто] подающим милостыню (?), [одержимый этим демоном] разрывает на куски [чужие (?)] пищу, деньги и т.п., но к своим вещам проявляет сильную скупость, стремится завладеть имуществом других [людей, но не может украсть, поскольку] дрожит [и всего] боится, [подобно прете больной] страдает от голода и жажды, его конечности становятся тонкими, а живот большим, усыхает тело, он не встает на путь накопления благих заслуг, [поскольку] ему не нравится ни один человек.
[8.] Демон ша-за вредит чрезмерно гордым, [тем, кто] бранит близких друзей, у ша-за три разновидности - кхраг-бло-чан, сбрул- ‘дрэг и зу-лус-чан, [одержимый этим демоном] испытывает ярость при виде других [людей (?), у него] кожа зеленоватая по цвету, грубая, источает неприятный запах, он любит мясо и чханг, его тело дрожит, он скачет (?) и распевает песни, не может насытиться мясом и чханг‘ом, смотрит в небо, время от времени испытывает стыд, говорит басом, беспричинно плачет, делает вид, что падает в обмороки, много и бессвязно говорит, радуется, когда быстро обрывается жизнь у живых существ или когда лишают жизни.
[9.] Демон срин-по вредит людям, которым нравятся ругань, распри ... , [одержимый этим демоном] то плачет, то веселится и начинает петь песни ... , очень силен, говорит грубые слова ... , наслаждается [поеданием] мяса и крови.
[10.] Демон гнод-сбиин вредит царским особам и священнослужителям, а также обладающим привлекательным обликом, [одержимый этим демоном] говорит шепотом как будто его речи являются тайной, ест только рыбу ... , в жаркий сезон заболевает холодными болезнями, а в холодный сезон горячими, на его теле [беспричинно] возникают сыпь и различные язвы, тело деревенеет, он неравнодушен к подаркам и любит чистоту.
[11.] Демон грул- ‘брум348 вредит молчаливым и медлительным (?) людям, а также [страдающим] холодными болезнями, [у одержимого этим демоном] угрюмое лицо, он не разговаривает, медленно ходит, у него отвисают и отекают яички, его тянет в людные места.
[12.] Демон смйо-бйэд вредит людям, обладающим мужественной (?) и привлекательной внешностью, [носящим] украшения, певцам и танцорам, [одержимый этим демоном] не может спать, издает шум, поет и пританцовывает, [ведет себя как] сумасшедший, обладает недюжинной силой и храбростью, любит ввязываться в драки и убегать.
[13.] Демон брджэд-бйэд вредит аристократам (?), [часто впадающим в] гнев, [у одержимого этим демоном] бывает дрожь в сердце, головокружение, скрежетание зубами, икота, отекают конечности, его рассудок как будто погружается во мрак, ему нравятся все, кроме мужчин (?).
[14.] Демон цхангс-па чаще всего вредит тем, кто читает [молитвы] вслух по памяти, и отшельникам, [одержимый этим демоном] издает восклицание кйэ, читает [вслух] религиозные [тексты], бьет сам себя оружием и т.п., пугает других, [но сам] не испытывает страха, ненавидит [тех, кто] читает мантры ...
[15.] Демон лог- ‘дрэн вредит ... , [у одержимого этим демоном] тело источает дурной запах, он пребывает среди тряпья и объедков или вместе с женщиной, во время отправления естественных надобностей [раздевается] догола, что в представлении [обычных] людей ненормально ...
[16.] Демон мцхун-лха вредит тем, кто связан по году и месяцу [рождения (?) с одним из] умерших близких родственников, [одержимый этим демоном] по манерам и поведению будет подражать этому умершему или некоторые преты, принимая облик умерших предков, селятся на кладбищах и, [поскольку такие демоны] имеют особенности [поведения и] наружность этих предков, [им легче] опускаться [в сознание (?)] родственников, [навещающих могилы предков] ...
[17.] О [демонах, относящихся к разряду] дранг-сронг: [демона] бла-ма [еще называют] гз‘а-пхур-бу и лха‘и-лха-ма - это синонимы; [демона] дранг-сронг [из-за наличия на голове] ушниши называют лха‘и-дранг-сронг, а также дмод-па-‘дод и пхан-‘догс-нус-па; рган-по [также относится] к классу богов, он хвастается, что является владыкой всех существ, [из-за чего получил прозвище (?)] тхос-пас-рган-по; груб-па запоминает и исполняет заклинания, [из-за чего имеет прозвище] лха‘и-риг-‘дзш; при одержимости [одним из] этой четверки демонов в поведении и пищевых [пристрастиях больного возникают изменения, характерные для] данного демона...
[18.] [Одержимый] демоном ро-лангс говорит [только] правду, много спит, любит украшения, его тело вздрагивает ...
Были описаны [признаки одержимости каждым из] восемнадцати великих демонов.
Кроме [описанной классификации демонов известны и другие способы подсчета - ] например, некоторые [мудрецы] не принимали в расчет демонов нам-мкх‘и-лдинг, ‘бйунг-по, смйо-бйэд, брджэд-бйэд, лог- ‘дрэн и [четыре разновидности демона349] дранг-сронг, [но зато для получения числа] восемнадцать включали [четыре разновидности] дранг-сронг, гйэнг-бйэд и бйад-стэмс или считали каждую из четырех [разновидностей демона] нам-мкх‘и-лдинг-ги-рэс-гтогс, но не считали четыре разновидности дранг-сронг, а также считали три [разновидности демона] ша-за, каждого из смйо-бйэд и брджэд-бйэд, но не считали ро-лангс, мцхун-лха и дбйэн-бйэд [для получения необходимого количества] восемнадцати [великих демонов, т.е. существует, как минимум, еще] две традиции [подсчета.
Опишу демонов, относящихся к числу великих согласно] первой [из упомянутых традиций.
Одержимого] демоном гйаиг-бйэд тянет к воде350, но не тянет к пище, он рассказывает страшные рассказы (?).
[Одержимый] демоном бйад-стэмс [постоянно в руках] держит деревянную [палку] и т.п., бегает голым, [предпочитает] находиться в пустынных местах.
[Далее расскажу о демонах, не относящихся к восемнадцати великим351].
О демоне бдуд, [который действует сообща] с дг‘а-раб-дбанг-пхйуг-бцун-мо: [этот демон] вредит всем живым существам, но особенно благочестивым и набожным, порождая у них всевозможные омрачения, депрессию, превратные мысли [об Учении], уменьшает их усердие [в практике] и благочестие.
О демонах блон-чхэн-бдуд-бжи: [эти демоны] вызывают ссоры, депрессию и извращенные идеи - постоянно возникая, эти четыре извращенные идеи распространятся среди всех живых существ, что приведет к прекращению у них религиозных и хороших поступков.
О демоне ргйал-по-дкор-бдаг/. скапливая в больших [количествах различные] разновидности дорогостоящих продуктов питания и утвари, царские особы, министры, большие начальники и богачи окружают [себя вызывающими у окружающих] зависть предметами, которые не дают им встать на путь [Дхармы, а лишь наполняют их] сознание гордостью, скупостью и высокомерием, [из-за чего оно становится уязвимым перед кознями упомянутого демона, который таким людям] насылает болезни снйинг- ‘кхругс и смйо- ‘боге ...
О демоне ма-мо: [этот демон] мужчин делает ревнивым, а женщин одинокими или вдовами, а также [насылает] болезни римс, болезни жара и холодные болезни нижней [части тела], будучи их предводителем ...
О демоне гшин-рджэ: [одержимый этим демоном] радуется, когда убивают от злости, ненавидит тех. кто делает лекарства и выполняет ритуалы, [этот демон] быстро отнимает жизнь.
О демоне дму; ... [этот демон] насылает болезни ‘ор, дму-чху, скйа-рбаб и т.п. ...
О демоне ‘год- ‘дрэ: [этот демон] вызывает быструю потерю пищи, имущества и скота, препятствует их приумножению, ввергает в полную нищету, внедряясь в пищу, лишает [ее жизненных соков], проникая в загон для скота, вызывает мор [среди животных].
О демоне тхэ ‘у-ранг: [этот демон] подобцо ‘год- ‘дрэ в основном вредит молодняку скота, возводя помехи его приросту, принуждает сторожевых псов выть по ночам, радуется, когда любое дело не приносит прибыли [или когда кого-либо] грабят.
О демоне гри- ‘дрэ: [этот демон] побуждает к совершению самоубийства [посредством применения таких предметов] как нож, оружие или веревка, провоцирует распри и радуется, когда спорят.
О демоне лан-чхагс: [этот демон] побуждает брать [деньги] в долг и торговать, что не позволяет встать на путь [Дхармы], насылает сочетанные болезни, мгу.п- ‘гаге и т.п., порождает печальные мысли и т.п.
О демоне гз ‘а: [этот демон насылает болезни, которые обычными лекарствами] чаще всего не излечиваются - о признаках и лечении [этих болезней] узнаешь из представленной выше главы о болезни гз ‘а.
[При наличии болезней, вызванных] этими демонами, вначале [рекомендуется попробовать чем-нибудь] удовлетворить [соответствующего демона - можно произвести окуривание] благовониями, поднести бсур-чход или гтор-ма, т.е. лучше применять мирные [ритуалы]; или, если не удается [справиться], рекомендуется применять мантры, обладающие могуществом, выполнять в расширенном [варианте ритуалы] мэ-мд‘а-‘пхэн-цхул, мэ-гтор-ма, бзлог-чхэн, бдуд-бзлог и т.п., производить окуривание [дымом от возжигаемой] субстанции Стобс-чхэн-рдо-рджэ ‘и-драг.
330 Тиб. гриб-гдон - видимо, это примерно то же, что порча
331 При порче, насланной на тело?
332 Т.н. "мантра благословения речи"
333 Здесь тиб. термин брджэд-нгэс-чхэ-ба, который можно перевести и как "эпилептические припадки"!
334 М.6., возникают видения и галлюцинации?
335 Должно быть манг-га-бур!
336 Букв, "злой дух или демон, приносящий болезни" [34]
337 Букв, "препятствие, помеха или преграда" [34], которую возводят мистическим образом посредством выполнения магических ритуалов или посредством черной магии; при устранении воздействий такого рода учитывается направление, с которого была послана помеха (с востока, с запаха и т.п.) -вначале вычисляют направление, из которого исходит негативное воздействие, а затем именно в этом направлении выносят гтор-ма и т.п.; по-видимому, постановка такого рода помех происходит при посредничестве демонов, поэтому как при наличии помех, так и при наличии вреда от демонов выполняют практически одни и те же мероприятия
338 Т.е. имеются в виду помехи в лечении
339 Обычно говорят о восемнадцати великих демонах!
341 К трем главным омрачениям относятся вожделение, злость и глупость, которые воздействуют на сознание или центральную нервную систему, мешая ей через белые каналы или нервы осуществлять регуляцию жизнедеятельности организма, что как полагает тибетская медицина и приводит к возникновению всех болезней; духи, порабощающие сознание индивида, также могут создать помехи в осуществлении регуляторных процессов; основываясь на общности механизмов негативного воздействия на сознание и организм, омрачения часто уподобляют духам!
340 Далее дается перечисление всех существующих в природе демонов, которые являются эманациями упомянутых демонов двадцати одной разновидности; общее количество демонов согласно приведенным выкладкам достигает невообразимых значений!
342 Тиб. дбанг-па ‘и-гдон
343Тиб. гдон-чхэн-бчо-бргйад - имеются в виду демоны лха, лха-мин, дри-за, клу, гнод-спйин, цхангс-па, срин-по, ша-за, йи-двагс, грул-бум, бйад-стэмс, гйэнг-бйэд, ро-лангс, мцхун-лха, бла-.ма, дранг-срокг, ркан-по и груб-па
344 Или осанкой, которая свойственна горделивым людям
345 Эти демоны не относятся к числу восемнадцати великих!
346 Духовенству в широком смысле как второму по значимости рангу?
347Вообще говоря, ‘бйунг-по это общее наименование всех восемнадцати великих демонов!
348 Должно быть грул-бум
349 Считая дранг-сронг одним демоном
350 Испытывает жажду?
351 Возможно, будут описаны демоны, относящиеся к классу лха-срин