Библиотека
Монгольский лечебник
Глава 104. О лечении детских болезней
[У детей] до шести-семи лет [болезни] будешь распознавать по сосудистому рисунку на ушах308. [Кроме того, у детей распознавание болезней производят, опираясь] на изучение самых общих признаков [болезней]. Если у ребенка лицо потемнело [или стало] обескровлен-
ным, дыхание короткое 309, глаза постоянно открыты, если ребенок не ползает, не хочет играть [и т.п., значит он] болен. Место, куда вошла [болезнь, определяют посредством пальпации 310 ] нажатие на это [место вызывает] боль
[В частности], при болезнях сердца будет сильное сердцебиение, [ребенок] не может срыгнуть, кожа на груди покрывается пятнами; при болезнях легких дыхание становится укороченным, возникает кашель, рот и глаза закрыты, тяжело отхаркиваются мокроты, [ребенок] не может чихнуть; как при холодных, так и при горячих болезнях печени закатываются глаза, [ребенок] издает звуки [похожие на блеяние] козленка, будет [сопровождаемая] стонами одышка, [при которой дыхание] то длинное, то короткое, по утрам [состоя‘ние] улучшается, а по вечерам болезненные [проявления усиливаются]; при болезнях селезенки [будет ощущение] тяжести во внутренностях, боли то [резко] усиливаются, то затихают, [ребенок] захватывает сосок зубами, временами потеет, на губах появляются пятнышки. При этих [болезнях из] лекарств будешь давать Криг-ханг-бчу-гчиг {Р.№319}, Скар-ма‘и-бдуд-рци-бдун-тханг {Р.Ж317} и т.п.
При болезнях толстой кишки возникают кровавые (?) понос и рвота; при болезнях желудка усыхает мясо, [на коже живота] формируется грязноватый налет, плохо переваривается пища. [При болезнях] желудка [и толстой кишки давай такие лекарства как] Гар-наг-бжи-тханг {Р.№222}, Ха-бо-бжи-сбйор {Р.№322}, Ка-ра-нйадза-лнга-па {Р.Ж276} или, чтобы избавиться [от этих болезней, мантру] Ом-та-рэ-ту-рэ-хи-ру-ка-дза-хэ-линг-дза-хэ-хум-пхат-сва-ха золотой или киноварной [краской] напиши на чистой китайской бумаге, которую освятишь начитыванием двадцать один раз [мантры] ранг-снгаг-ртэн- ‘брэл-снйинг-по и прикрепишь к шее [ребенка] или при горячем поносе дай [для приема] внутрь звездную воду, над которой триста раз прочтешь эту мантру - Ом-нир-сшг-йэр-рбад-сва-ха.
[При болезнях311], вызванныхрлунг, [материнское молоко, будучи вылито] в воду, пенится и всплывает к поверхности, [такое молоко вызывает у ребенка] пенистую рвоту, а также задержку кала и мочи - давай [матери312 (?) такие лекарства как] Дза-ти-бжи-па {Р.Ж521 (?)}, А-гар-лнга-па и т.п.
При болезнях м.кхрис313 обратная поверхность ушей желтая, [а на просвет уши] прозрачные, язык белесый, ногти темные по цвету и длинные, [ребенок] не сосет предлагаемую грудь-давай [матери (?)] Жи-бйэд-друг-па {Р.№84}, Сман-наг-чхэн-мо {Р.№61} и т.п.
При [болезнях] бад-кан [материнское молоко по цвету] зеленоватое, а, [будучи вылито] в воду, оседает на дно, [такое молоко] порождает ма-жу-ба.
[Если молоко, будучи вылито] в воду, распадается на кусочки, значит вредят демоны. Или, если вредят демоны, [ребенок будет] захватывать зубами верхнюю губу, поджимая нижнюю, и царапать мать, боли [усиливаются] в вечерние сумерки и на рассвете, [у ребенка] закатываются глаза, его мучает бессонница и частая зевота.
Эту предохраняющую от демонов мандалу нарисуй на коже (?) [животного] чо ‘у, которую привяжешь к шее;
вместе с этой [мандалой] прикрепи к шее [мешочек314 с порошком из] ар-наг, му-зи, йунг-ба, гла-рци, шинг-кун, гу-гул, шу-даг, ги-ванг, сман-чхэл и т.п. - это может защитить [ребенка от] са-бдаг ‘ов, [демонов] клу-гнйан, от пятнадцати великих демонов, [вызывающих] болезни головы, от ‘бйунг-ба ‘и-гдон и лха- ‘дрэ-бум.
При болезнях червей будут боли, которые то резко усиливаются, то затихают, [ребенок] сжимает кулачки315, боли усиливаются, когда ребенок слышит голос человека или собачий лай-давай Срин-шиг-бдун-па {Р.№283} и Гар-наг-бжи-тханг {Р.№222}.
При болезни мяса [ребенок] грызет язык, сосет костяшки пальцев (?), будет постоянный понос [массами], напоминающими бульон [из грибов] сэр-ша - давай Ка-ра-нйадза-пнга-па {Р.№276}, Пхаг-рш-бргйад-па (Р.№401(?)} и т.п.
О признаках [неблагоприятного исхода или] смерти: ладони и ступни [ребенка] белые [по цвету], уши усохшие и прижаты к черепу, ноздри сухие, снаружи и изнутри покрыты белесым [налетом] похожим на иней, язык сухой и короткий, дыхание укороченное, теряя грудь, [ребенок] не может [сосать] грудь - [эти признаки] считаются неблагоприятными.
О признаках [благоприятного исхода или возможности] излечения: глаза, язык и другие органы чувств не утратили здоровый вид, дыхание ровное, ладони и ступни розовые, [ребенок] тянется к груди и пище, ногти плотные (?) - [наличие таких признаков] говорит о [возможности] излечения.
Вкратце [расскажу еще о] двух [методах определения исхода болезни - ] посредством исследования сосудов и посредством исследования причинно-следственных связей 316.
О первом [методе] обследования, который является объединенным317: если все сосуды ушей и рук красные и опустошенные (?), это указывает на наличие болезни; если не толстые и не тонкие, а имеют одинаковую [форму во всех точках обследования (?)], то даже если и возникают внезапные сильные колики, в долгосрочной [перспективе можно говорить] об отсутствии проблем [со здоровьем; если сосуды] красные по цвету, имеют одинаковую [форму во всех точках обследования (?) и напоминают прожилки (?)] на листьях, значит болезни отсутствуют; если первые [два318] сосуда на правых и левых ушах и руках изогнуты, это [говорит о приближении] смерти; если изогнуты два средних [сосуда], лечение будет тяжелым; если изогнуты два последних [сосуда, это говорит о легком (?) лечении] имеющихся болезней; если [нить] сосуда [резко] обрывается, [это говорит о внезапной] смерти - особенно если это сосуд сердца. [Здесь будет уместно дать представление о диагностике по ушам, которая применяется для обследовании детей, чей возраст не превышает шести-семи лет: у мальчика] на левом ухе располагаются сосуды сердца, селезенки и [левой] почки, а на правом - сосуды легких, печени и правой почки; если при исследовании [ушей] на просвет в солнечном [свете эти сосуды будут выглядеть] темно-красными и широкими, [это будет означать наличие болезни] жара, если будут [выглядеть] светло-желтыми или голубоватыми, [это будет означать наличие болезни] холода, если [сосуды будут] неровными и имеют многочисленные ответвления, [это будет указывать на наличие влияния] демонов; [если сосуды] совсем не видны, это говорит о [приближении] смерти.
[О втором методе, который заключается в] тайном обследовании ближайшего [родственника]: пусть мать ребенка ... сцедит немного молока из обеих грудей в две чистые чашки, в которые предварительно нальешь воды - если [молоко] поднимется к поверхности [и примет форму] круга или смешается с водой, [это будет означать, что ребенок] поправится, если, не смешавшись, останется в виде висящих [в воде хлопьев (?)], значит умрет, если, опустившись на дно, [останется у дна в виде] сгустка, [значит будет долго (?)] болеть, если примет форму столбика между поверхностью и дном, [значит вредят] демоны, причем, если это произойдет с молоком из правой груди, вредят мужские демоны, а если с молоком из левой груди, вредят женские демоны и лечение [подразумевает выполнение соответствующих] ритуалов, если не смешивается [с водой молоко из] обеих [грудей, рекомендуется от лечения] отказаться, если [молоко из] одной [груди] смешивается, а из другой не смешивается или [молоко из] одной [груди всплывает к] поверхности, а из другой опускается на дно, лечение будет тяжелым; кроме того, если грудное молоко опускается на дно, [это говорит о болезнях] холода, если остается в средней [части сосуда - о болезнях] жара, если [поднимается] к поверхности - [о болезнях] рлунг, если появляется рисунок напоминающий много глазков, [это говорит о том, что имеется одинаковая вероятность] умереть и выжить, если [молоко] приобретает цвет воды, вылечить не удастся, а если [равномерно] смешивается [с водой, ребенок] поправится.
[При детских болезнях, вызванных демонами, в дополнение к ритуальному лечению] давай такие общие лекарства как Гчиг-шэс-кун-грол {Р.№318} с тайными дополнительными ингредиентами319 , Блон-по-гсум-сбйор {Р.№323} и т.п.
[Для того, чтобы] ребенок не плакал [по ночам, используй] мандалу, [приготовленную следующим образом]: на чистой китайской бумаге [раствором] киновари нарисуй [это изображение], которое освятишь [мантрой! ртэн-‘брэл-сийинг-по: если ребенок плачет по ночам.
[бумажку с этим изображением], завернув в красный шелк, прикрепи к макушке [ребенка], что несомненно может [устранить] вред от любых внешних, внутренних и тайных напастей, [которые беспокоят во сне. Эта рекомендация] выписана из [текста (?)] Мйур-мдзад-йэ-шэс-кйи-мгон-по-ла-бртэн-па ‘и-лас-бжи- ‘и-ман-нгаг.
При болезнях [полости] рта у ребенка давай смесь из ру-рта, гла-рци, а-ру, гу-гул и шу-даг - если это не приведет к излечению, давай [для приема] внутрь тщательно измельченный [порошок из] бйа-пхо ‘и-зэ-кхраг, гла-рци, скйа-га ‘и-сгро-гжоб, ги-вапг, ру-рта, спйи-гжур и сбал-ба‘и-ша, что является тайной лечебной рекомендацией.
308 Имеется в виду оригинальный метод диагностики, основанный на изучении сосудистого рисунка на обратных сторонах ушей
309 Т.е. учащенное
310 Видимо, при пальпации места поражения у ребенка плач усиливается или он отодвигает руки врача и т.п.
311 Здесь и далее используется метод диагностики болезней у грудных детей по молоку матери
312 Если ребенок питается исключительно грудным молоком, лекарства для его лечения дают матери, при смешанном кормлении рекомендуется лекарства давать обоим - матери и подмешивать к пище, предназначенной для ребенка, а при полном отказе от грудного кормления лекарства можно давать только ребенку
313 В гл. 105 текста Лхан-тхабс описанные здесь признаки приписываются болезни желчного пузыря!
314 Возможно, мандалу следует нарисовать на мешочке?
315 Возможно, имеются в виду судороги
316 Здесь имеется в виду применение метода диагностики детских болезней по материнскому грудному
молоку
317 Поскольку визуально исследуют сосуды как на руках - там, где у взрослых обследуют пульс (?), так
и на ушах
318 Верхние сосуды на ушах и ближайшие к запястью на руках?
319 В гл. 107 текста Лхан-тхабс при болезнях, вызванных детским демоном бйа-‘дрэ, рекомендуется давать лекарство Гчиг-шэс-кун-грол с,присоединением в качестве тайных дополнительных ингредиентов тхал-б‘ы из кала животных пхуг-рон, бйи-ла, кхйи-наг-снйинг-дкар и пхаг или смеси дри-чхэп,
ным, дыхание короткое 309, глаза постоянно открыты, если ребенок не ползает, не хочет играть [и т.п., значит он] болен. Место, куда вошла [болезнь, определяют посредством пальпации 310 ] нажатие на это [место вызывает] боль
[В частности], при болезнях сердца будет сильное сердцебиение, [ребенок] не может срыгнуть, кожа на груди покрывается пятнами; при болезнях легких дыхание становится укороченным, возникает кашель, рот и глаза закрыты, тяжело отхаркиваются мокроты, [ребенок] не может чихнуть; как при холодных, так и при горячих болезнях печени закатываются глаза, [ребенок] издает звуки [похожие на блеяние] козленка, будет [сопровождаемая] стонами одышка, [при которой дыхание] то длинное, то короткое, по утрам [состоя‘ние] улучшается, а по вечерам болезненные [проявления усиливаются]; при болезнях селезенки [будет ощущение] тяжести во внутренностях, боли то [резко] усиливаются, то затихают, [ребенок] захватывает сосок зубами, временами потеет, на губах появляются пятнышки. При этих [болезнях из] лекарств будешь давать Криг-ханг-бчу-гчиг {Р.№319}, Скар-ма‘и-бдуд-рци-бдун-тханг {Р.Ж317} и т.п.
При болезнях толстой кишки возникают кровавые (?) понос и рвота; при болезнях желудка усыхает мясо, [на коже живота] формируется грязноватый налет, плохо переваривается пища. [При болезнях] желудка [и толстой кишки давай такие лекарства как] Гар-наг-бжи-тханг {Р.№222}, Ха-бо-бжи-сбйор {Р.№322}, Ка-ра-нйадза-лнга-па {Р.Ж276} или, чтобы избавиться [от этих болезней, мантру] Ом-та-рэ-ту-рэ-хи-ру-ка-дза-хэ-линг-дза-хэ-хум-пхат-сва-ха золотой или киноварной [краской] напиши на чистой китайской бумаге, которую освятишь начитыванием двадцать один раз [мантры] ранг-снгаг-ртэн- ‘брэл-снйинг-по и прикрепишь к шее [ребенка] или при горячем поносе дай [для приема] внутрь звездную воду, над которой триста раз прочтешь эту мантру - Ом-нир-сшг-йэр-рбад-сва-ха.
[При болезнях311], вызванныхрлунг, [материнское молоко, будучи вылито] в воду, пенится и всплывает к поверхности, [такое молоко вызывает у ребенка] пенистую рвоту, а также задержку кала и мочи - давай [матери312 (?) такие лекарства как] Дза-ти-бжи-па {Р.Ж521 (?)}, А-гар-лнга-па и т.п.
При болезнях м.кхрис313 обратная поверхность ушей желтая, [а на просвет уши] прозрачные, язык белесый, ногти темные по цвету и длинные, [ребенок] не сосет предлагаемую грудь-давай [матери (?)] Жи-бйэд-друг-па {Р.№84}, Сман-наг-чхэн-мо {Р.№61} и т.п.
При [болезнях] бад-кан [материнское молоко по цвету] зеленоватое, а, [будучи вылито] в воду, оседает на дно, [такое молоко] порождает ма-жу-ба.
[Если молоко, будучи вылито] в воду, распадается на кусочки, значит вредят демоны. Или, если вредят демоны, [ребенок будет] захватывать зубами верхнюю губу, поджимая нижнюю, и царапать мать, боли [усиливаются] в вечерние сумерки и на рассвете, [у ребенка] закатываются глаза, его мучает бессонница и частая зевота.
Эту предохраняющую от демонов мандалу нарисуй на коже (?) [животного] чо ‘у, которую привяжешь к шее;
вместе с этой [мандалой] прикрепи к шее [мешочек314 с порошком из] ар-наг, му-зи, йунг-ба, гла-рци, шинг-кун, гу-гул, шу-даг, ги-ванг, сман-чхэл и т.п. - это может защитить [ребенка от] са-бдаг ‘ов, [демонов] клу-гнйан, от пятнадцати великих демонов, [вызывающих] болезни головы, от ‘бйунг-ба ‘и-гдон и лха- ‘дрэ-бум.
При болезнях червей будут боли, которые то резко усиливаются, то затихают, [ребенок] сжимает кулачки315, боли усиливаются, когда ребенок слышит голос человека или собачий лай-давай Срин-шиг-бдун-па {Р.№283} и Гар-наг-бжи-тханг {Р.№222}.
При болезни мяса [ребенок] грызет язык, сосет костяшки пальцев (?), будет постоянный понос [массами], напоминающими бульон [из грибов] сэр-ша - давай Ка-ра-нйадза-пнга-па {Р.№276}, Пхаг-рш-бргйад-па (Р.№401(?)} и т.п.
О признаках [неблагоприятного исхода или] смерти: ладони и ступни [ребенка] белые [по цвету], уши усохшие и прижаты к черепу, ноздри сухие, снаружи и изнутри покрыты белесым [налетом] похожим на иней, язык сухой и короткий, дыхание укороченное, теряя грудь, [ребенок] не может [сосать] грудь - [эти признаки] считаются неблагоприятными.
О признаках [благоприятного исхода или возможности] излечения: глаза, язык и другие органы чувств не утратили здоровый вид, дыхание ровное, ладони и ступни розовые, [ребенок] тянется к груди и пище, ногти плотные (?) - [наличие таких признаков] говорит о [возможности] излечения.
Вкратце [расскажу еще о] двух [методах определения исхода болезни - ] посредством исследования сосудов и посредством исследования причинно-следственных связей 316.
О первом [методе] обследования, который является объединенным317: если все сосуды ушей и рук красные и опустошенные (?), это указывает на наличие болезни; если не толстые и не тонкие, а имеют одинаковую [форму во всех точках обследования (?)], то даже если и возникают внезапные сильные колики, в долгосрочной [перспективе можно говорить] об отсутствии проблем [со здоровьем; если сосуды] красные по цвету, имеют одинаковую [форму во всех точках обследования (?) и напоминают прожилки (?)] на листьях, значит болезни отсутствуют; если первые [два318] сосуда на правых и левых ушах и руках изогнуты, это [говорит о приближении] смерти; если изогнуты два средних [сосуда], лечение будет тяжелым; если изогнуты два последних [сосуда, это говорит о легком (?) лечении] имеющихся болезней; если [нить] сосуда [резко] обрывается, [это говорит о внезапной] смерти - особенно если это сосуд сердца. [Здесь будет уместно дать представление о диагностике по ушам, которая применяется для обследовании детей, чей возраст не превышает шести-семи лет: у мальчика] на левом ухе располагаются сосуды сердца, селезенки и [левой] почки, а на правом - сосуды легких, печени и правой почки; если при исследовании [ушей] на просвет в солнечном [свете эти сосуды будут выглядеть] темно-красными и широкими, [это будет означать наличие болезни] жара, если будут [выглядеть] светло-желтыми или голубоватыми, [это будет означать наличие болезни] холода, если [сосуды будут] неровными и имеют многочисленные ответвления, [это будет указывать на наличие влияния] демонов; [если сосуды] совсем не видны, это говорит о [приближении] смерти.
[О втором методе, который заключается в] тайном обследовании ближайшего [родственника]: пусть мать ребенка ... сцедит немного молока из обеих грудей в две чистые чашки, в которые предварительно нальешь воды - если [молоко] поднимется к поверхности [и примет форму] круга или смешается с водой, [это будет означать, что ребенок] поправится, если, не смешавшись, останется в виде висящих [в воде хлопьев (?)], значит умрет, если, опустившись на дно, [останется у дна в виде] сгустка, [значит будет долго (?)] болеть, если примет форму столбика между поверхностью и дном, [значит вредят] демоны, причем, если это произойдет с молоком из правой груди, вредят мужские демоны, а если с молоком из левой груди, вредят женские демоны и лечение [подразумевает выполнение соответствующих] ритуалов, если не смешивается [с водой молоко из] обеих [грудей, рекомендуется от лечения] отказаться, если [молоко из] одной [груди] смешивается, а из другой не смешивается или [молоко из] одной [груди всплывает к] поверхности, а из другой опускается на дно, лечение будет тяжелым; кроме того, если грудное молоко опускается на дно, [это говорит о болезнях] холода, если остается в средней [части сосуда - о болезнях] жара, если [поднимается] к поверхности - [о болезнях] рлунг, если появляется рисунок напоминающий много глазков, [это говорит о том, что имеется одинаковая вероятность] умереть и выжить, если [молоко] приобретает цвет воды, вылечить не удастся, а если [равномерно] смешивается [с водой, ребенок] поправится.
[При детских болезнях, вызванных демонами, в дополнение к ритуальному лечению] давай такие общие лекарства как Гчиг-шэс-кун-грол {Р.№318} с тайными дополнительными ингредиентами319 , Блон-по-гсум-сбйор {Р.№323} и т.п.
[Для того, чтобы] ребенок не плакал [по ночам, используй] мандалу, [приготовленную следующим образом]: на чистой китайской бумаге [раствором] киновари нарисуй [это изображение], которое освятишь [мантрой! ртэн-‘брэл-сийинг-по: если ребенок плачет по ночам.
[бумажку с этим изображением], завернув в красный шелк, прикрепи к макушке [ребенка], что несомненно может [устранить] вред от любых внешних, внутренних и тайных напастей, [которые беспокоят во сне. Эта рекомендация] выписана из [текста (?)] Мйур-мдзад-йэ-шэс-кйи-мгон-по-ла-бртэн-па ‘и-лас-бжи- ‘и-ман-нгаг.
При болезнях [полости] рта у ребенка давай смесь из ру-рта, гла-рци, а-ру, гу-гул и шу-даг - если это не приведет к излечению, давай [для приема] внутрь тщательно измельченный [порошок из] бйа-пхо ‘и-зэ-кхраг, гла-рци, скйа-га ‘и-сгро-гжоб, ги-вапг, ру-рта, спйи-гжур и сбал-ба‘и-ша, что является тайной лечебной рекомендацией.
308 Имеется в виду оригинальный метод диагностики, основанный на изучении сосудистого рисунка на обратных сторонах ушей
309 Т.е. учащенное
310 Видимо, при пальпации места поражения у ребенка плач усиливается или он отодвигает руки врача и т.п.
311 Здесь и далее используется метод диагностики болезней у грудных детей по молоку матери
312 Если ребенок питается исключительно грудным молоком, лекарства для его лечения дают матери, при смешанном кормлении рекомендуется лекарства давать обоим - матери и подмешивать к пище, предназначенной для ребенка, а при полном отказе от грудного кормления лекарства можно давать только ребенку
313 В гл. 105 текста Лхан-тхабс описанные здесь признаки приписываются болезни желчного пузыря!
314 Возможно, мандалу следует нарисовать на мешочке?
315 Возможно, имеются в виду судороги
316 Здесь имеется в виду применение метода диагностики детских болезней по материнскому грудному
молоку
317 Поскольку визуально исследуют сосуды как на руках - там, где у взрослых обследуют пульс (?), так
и на ушах
318 Верхние сосуды на ушах и ближайшие к запястью на руках?
319 В гл. 107 текста Лхан-тхабс при болезнях, вызванных детским демоном бйа-‘дрэ, рекомендуется давать лекарство Гчиг-шэс-кун-грол с,присоединением в качестве тайных дополнительных ингредиентов тхал-б‘ы из кала животных пхуг-рон, бйи-ла, кхйи-наг-снйинг-дкар и пхаг или смеси дри-чхэп,