Центр тибетской медицины 'Кунпен Делек Менкан' - Дарующий благо и полезный для всех
Будда медицины

Библиотека

Атлас тибетской медицины

Лист 77. Объяснения

  1. "Заключительная книга". Лист 77 - иллюстрации к главе 27 (окончание), начиная с [изображения] молока [белой] львицы, говорящего о сокровенности и значимости "Че-тверокнижия", до становления буддой в нирманической стране1 лекаря с телом из сияющего света2, исчезновения в тайном месте [Верховного целителя] риши Рикпэ Еше-зманации деяний [Верховного целителя] и исчезновения в языке [Верховного целителя риши] Илэ Кье - эманации речи [Верховного целителя], чем завершается "Заключительная книга".
  2. [Наставник] сказал, что "трактат этот (т. е. "Четверокнижие") важный и сокровенный".
  3. Помещать молоко белой львицы3 в скверный сосуд.
  4. Скрывающий наставника.
  5. Превозносящий себя.
  6. Приобретающий знания неправедным путем.
  7. Неблагородный.
  8. Корыстолюбивый.
  9. Обуянный высокомерием и надменностью.
  10. Чуждый сострадания.
  11. Ставящий во главу угла [блага] этой жизни.
  12. Обманывающий сладкими речами.
  13. [Наставления для таких неблагих сосудов] подобны драгоценностям, кинутым в глотку морского чудища.
  14. Пресекающий чужую жизнь4.
  15. Насылатель и заклинатель града.
  16. Совершающий [магический обряд] "принуждения"5.
  17. Изготовляющий яд.
  18. Наставник [мистической] бутанской школы буддизма.
  19. Практикующая бонское учение Шен-рапа6.
  20. Занимающийся изготовлением золота (алхимик).
  21. Изображены шутники и балагуры.
  22. Искусные спорщики.
  23. Распространение [учения] среди тех, кто является "скверным сосудом", является нарушением обета и влечет за собой дурные рождения (т. е. рождения в мире животных или в мире прет).
  24. Сосуд, достойный трактата (т. е. учения).
  25. Соблюдающий обеты и безгранично преданный наставнику.
  26. Способный без сожаления отдать [наставнику] богатство и жизнь.
  27. В силу больших способностей понимает смысл текста, а в силу прилежания ночами сидит за книгами.
  28. В силу великого милосердия7 главным образом радеет о благе других.
  29. Подставляет свои плечи под учение.
  30. Бесхитростный.
  31. Такой "достойный сосуд" сподобится благословения риши.
  32. Он обретет могущество, счастье и здоровье.
  33. Люди будут почитать [его].
  34. [Он] достигнет богатства и славы.
  35. Обретя "тело из света", [он] затем достигнет просветления и станет буддой в стране Верховного целителя.
  36. Небожители и небожительницы с зонтами8.
  37. [Риши Рикпэ Еше, превратившись в] луч света, погрузился в тайное место [Верховного целителя].
  38. [Риши Илэ Кье, превратившись в] луч света, погрузился в язык [Верховного целителя].

  39. Из трактата "Голубой берилл", который разъясняет "Четверокнижие" - украшение помыслов Верховного целителя. Лист 77 - иллюстрации к главе 27 (окончание) "Заключительной книги", начиная с [изображения] молока [белой] львицы, [символизирующего] сокровенность и значимость трактата "Четверокнижие", до становления буддой в граде "Прекрасном" лекаря, чье тело превратилось в сияющий свет, как конечный результат [его праведности], исчезновения в тайном месте [Верховного целителя] риши Рикпэ Еше-эманации деяний [Верховного целителя] и исчезновения в языке [Верховного целителя риши] Илэ Къе - эманации речи [Верховного целителя], чем завершается "Заключительная книга".
Примечания к листу 77
  1. Т. е. в граде "Прекрасном" (см. л. 1.- Прим. ред.).
  2. В житии знаменитого Ютхокпы - тибетского Гиппократа сообщается, что, дожив до 125 лет, он лучом света вознесся в небеса и, став буддой, обрел пребывание в граде "Прекрасном" (прим. ред.).
  3. Белая львица - мифический зверь, чье молоко обладает волшебными свойствами. Хранить его надо в посуде из драгоценного металла, так как всякая другая посуда может лопнуть.
  4. Первая из десяти заповедей Будды гласит: "Не пресекай жизнь", на рисунке изображен заклинатель, который совершает злой магический обряд.
  5. При этой магии используется рог, острие которого направляют на объект колдовства, и вынуждают его совершить какое-либо действие.
  6. Шенрап - мифический основатель бонского, добуддийского, вероучения в Тибете (Прим. ред.)
  7. Следует писать не "byang-sems" - "ботхисатт-ва", a "bams-sems" - "милосердие" (см. "Четверокнижие", кн. IV, л. 64а, пекинское издание.- Прим. ред.).
  8. Зонт - атрибут высокого лица в духовной и светской иерархии большинства стран Востока (прим, ред.).


Rambler's Top100 ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека