|
БиблиотекаАтлас тибетской медициныЛист 37. Объяснения
- "Книга объяснений". Лист 37 - иллюстрации к главе 31 "О практикующем лекаре" и завершение "Книги объяснений" погружением Рикпэ Еше в ушнишу Верховного целителя
- "КНИГА ОБЪЯСНЕНИЙ". ГЛАВА 31. О ПРАКТИКУЮЩЕМ ЛЕКАРЕ.
- Усвоивший краткие и обширные трактаты по врачеванию и обнаруживающий дар предвидения,
- обладающий просветленным сознанием
- подобен Владыке бериллового сияния.
- Четыреста четыре разновидности болезней.
- Корень зависти.
- Старость.
- [Болезни] "желтой воды".
- [Болезни] "пневмы".
- Триста шестьдесят демонов1.
- Гордыня.
- Гневливость.
- [Болезни] крови и "желчи".
- Триста шестьдесят демониц.
- Омраченность.
- [Болезни] "флегмы".
- Триста шестьдесят нагов
- и хозяев местности.
- Девяносто сильных демонов.
- Девяносто слабых демонов.
- Девяносто сильных кармических демонов.
- Девяносто слабых кармических демонов.
- Девяносто сильных демониц.
- Девяносто слабых демониц.
- Девяносто сильных кармических демониц.
- Девяносто слабых кармических демониц.
- Девяносто сильных бесполых демонов.
- Девяносто слабых бесполых демонов.
- Девяносто сильных бесполых кармических демонов.
- Девяносто слабых [бесполых] кармических демонов.
- Сто двадцать наружных сосудов.
- Сто двадцать внутренних сосудов.
- Сто двадцать промежуточных сосудов.
- Триста шестьдесят омраченных божеств дней являются тремястами [демонами] "эчок".
- Превосходный лекарь.
- Бездарный лекарь.
- Лиса, занявшая царский престол.
- Лекарь, не знающий содержания [медицинских] трактатов.
- Слепцу от рождения показывают предмет.
- Лекарь, не имеющий практических навыков.
- Вышедший в путь, не зная дороги.
- Лекарь, не знающий методов обследования.
- Блуждающий без друзей по чужой стране.
- Лекарь, не разбирающийся в пульсе и моче.
- Охотник, не умеющий спустить ловчую птицу.
- Лекарь, не умеющий хорошо говорить.
- Косноязычный старейшина.
- Лекарь, не знающий способов лечения.
- Стреляющий по мишени, находящейся в темноте.
- Лекарь, не сведущий в диете и режиме.
- Уступающий свое владение врагу.
- Лекарь, не умеющий готовить лекарственные составы.
- Крестьянин, не сведущий в земледелии.
- Лекарь, не умеющий совершить очищение [кишечника].
- Вода, падающая на песчаный холм.
- Лекарь без [медицинских] инструментов.
- Богатырь без панциря и оружия.
- Лекарь, не сведущий в прижиганиях и кровопусканиях.
- Вор, не знающий, что есть внутри дома.
- [Плохой лекарь] - это злой дух, принявший облик лекаря.
- Если распознал [болезнь], труби в раковину.
- Если не распознал болезни, говори о ней "змеиным языком".
- [Лекарь должен]: обладать "четырьмя безмерными" качествами.
- Воздерживаться от пьянства и болтливости.
- Избегать дурных поступков.
- Избегать дурных деяний.
- Совершать деяние, соблюдать моральную дисциплину.
- [Хороший лекарь] счастлив в этой жизни.
- Удаляется [после смерти] в страну наивысшего Будды.
- Закончив изложение "Книги объяснений", Рикпэ Еше погружается в ушнишу Верховного целителя.
- Из трактата "Голубой берилл", который разъясняет "Четверокнижие" - украшение помыслов Верховного целителя. Лист 37-иллюстрации к главе 31 "Книги объяснений" "О практикующем, лекаре", начиная от [изображения лекаря], освоившего врачевание, и кончая картиной погружения Рикпэ Еше, завершившего изложение "Книги объяснений", в ушнишу Верховного целителя.
Примечания к листу 37
- Тибетский художник неправильно изобразил демонов, генерируемых вожделением, как демонов мужского рода, а демонов, генерируемых гневливостью, как демонов женского рода. Вожделение генерирует демонов женского рода, а гневливость - мужского (ГБ, кн. II, л. 250а.- Прим. ред.).
|