|
БиблиотекаАтлас тибетской медициныЛист 29. Объяснения
- "Книга объяснений". Лист 29 - иллюстрации к главе 20. Дополнительный1 [разряд] лекарственных компонентов от "пестро-белого украшения" (агат) до растения "дикий нэ" (марь белая).
- Дополнительный разряд лекарственных компонентов.
- "Пестро-белое украшение" (агат).
- Зола [пережженного] .серебра.
- Железная руда.
- Железная окалина.
- Зола [пережженного] железа.
- Зола [пережженного] железа2.
- Сошники3.
- Опилки острия сошника4.
- Ржавчина железа, лежавшего в кладбищенской земле.
- "Громовое железо" (метеоритное железо).
- Дым [сжигаемой] латуни.
- Медная окалина.
- Зола [пережженной] меди.
- Медная руда.
- Окись меди.
- Свинец.
- Малахитовая зелень.
- Азурит.
- Галька.
- Щиток каракатицы, худший.
- Щиток каракатицы, лучший.
- Слюда.
- "Нимпа" (азадирахта индийская).
- Верхушка ("нимпы").
- Белый "пур[мо]" - разновидность "ачонг" (полынь обыкновенная).
- Черный "пур[мо]" (полынь Гмелина).
- Красно-коричневый "пур[мо]" (полынь Гмелина).
- Ягоды дерева "цар"5 (кизильник).
- "Екмо" (полынь?).
- Плоды и листья "пама" (можжевельник).
- "Нова", худший.
- "Чова", лучший.
- "Ёнбо" (ильм приземистый).
- "Магэ" (тополь белый).
- [Растение] семейства "мама гонцзяк" (хвощ).
- Некоторые называют [растение "кхуцюк цзитхок"] "мама гонцзяк", "мама гьэльэ", "гьигьи букгак", "микги гонцзяк", "сам-да рилобу", "цзивэцон".
- "Кукушкина трава" (кокушник?).
- "Кх.уцюк цзитхок".
- "Прекрасный волос" некоторыми называется "львиная грива" (хохлатка толстолистная?).
- "Олмосе" (подофилл шеститычинковый).
- "Дагью" (молитвенные бобы).
- "Дхевадару"6 (кедр деодар).
- "Гьяшук" (можжевельник).
- "Коровьи почки" (энтада фасолевая).
- Цишанг" белый (проломник коротко-шерстистый).
- "Властитель Чоло" (лапчатка гусиная).
- "Властитель Цзицзи".
- Белый "цэн" (очиток).
- Красный "цэн" (очиток).
- Желтый "цэн" (очиток).
- Луговой "цэн" (очиток), называемый "ацзи", но не "ауцзи".
- Разновидности желтого "цэн" (очиток).
- Черный "цэн" (очиток).
- "Цэн - мышиный хвост" (очиток?).
- "Дикий са" (крапива).
- "Культурный са" (крапива).
- "Бабушка са", местное название "аясаце", [в "Книге наставлений" известно как] "свиной яд" (яснотка).
- "Гокцзим" худший (горный лук).
- "Гокцзим" лучший (горный лук).
- "Цисунг" (лопух большой).
- "Гандха-патра"7, [или] "ароматная" желтая (пижма кустарничковая?).
- "Гандха-патра" (сушеница).
- "Гою-гандха"8 (арека катеху).
- Белый "чума" (дудник).
- Черный "чу[ма]", разновидность (борщевик рассеченный).
- Семена черного "чу[ма]", называемые "шути".
- Черный "чу[ма]", разновидность.
- Бамбук "юношеский" (бамбук камышовый).
- "Славный желтый" (девясил британский).
- "Пея - овечий глаз" (астра татарская).
- Местное название "славного черного" -"красно-коричневый имбирь".
- Желто-крапчатый "чигу"9 (адиантум?).
- "Славный черный", худший (крестовник).
- "Ярмотханг" (первоцвет мучнистый).
- Изображены четыре разновидности растения "корень лотоса" (мак снотворный): красно- и белоцветковый, лучший и худший.
- "Мать нэмы" (чернокорень).
- Клейкая "нэма" (липучка).
- Голубая "нэма нюнма" (липучка).
- "Нэма - бирюзовые кружочки" (незабудка?).
- Пихта, сосна.
- "Зеленый имбирь" (кремантодиум).
- "Овечий шо" (щавель).
- "Индийский шо" (щавель кудрявый).
- "Овечья нога" (смолевка).
- "Козья нога" (смолевка).
- "Пэнма" (пятилистник кустарниковый).
- "Цюце".
- "Темный як"10 (оносма синяковидная).
- "Кьице"11 (горчица черная).
- "Бала".
- Трава "рампа" (свинорой пальчатый).
- "Плоды" [травы "рампа"] (т. е. корневище свинороя пальчатого).
- "Сорва"12 (проростки свинороя пальчатого).
- "Самма"13 и (горох посевной), цветки, листья и корни.
- "Сэнпхук"14 (гороховая полова).
- "Красный цветок" (мак самосейка?)
- "Патола" (козелец).
- "Кхуманг" (одуванчик лекарственный).
- "Репа-ворон", разновидность.
- "Глаз ворона", или "драгоценность ворона" (наголоватка крупноголовчатая).
- "Пангцэн пуру" (филлофи тон тибетский).
- "Нэпхук"15 (ячменная полова).
- "Останавливающий кровь".
- "Чавэ тхокгу" (эдельвейс?).
- Малый "кхэн" (полынь однолетняя).
- "Ароматная верхушка" (сыть круглая).
- "Дикий нэ" (марь белая).
- Из трактата "Голубой берилл", который разъясняет "Четверокнижие" - украшение помыслов Верховного целителя. Лист 29 - снабженные подписями иллюстрации к главе 20 "Книги объяснений". [Лекарственные компоненты] дополнительного разряда от "пестро-белого украшения" (агат) до "дикого нэ (марь белая).
Примечания к листу 29
- Дополнительный разряд, т. е. отсутствующий в "Четверокнижии", но имеющийся в трактате "Голубой берилл" раздел лекарственных компонентов.
- В тексте трактата "Голубой берилл" говорится не о железе, а о "железных опилках - "Icags-phye" (ГБ, кн. II, л. 273а.- Прим. ред.).
- На листе ошибочно написано "mthong" вместо "thong". (Прим. ред.)
- На листе ошибочно написано "mthong" вместо "thong". (Прим. ред.)
- На листе ошибочно написано "mtshar" вместо "tshar". (Пршл. ред.)
- Дерево, названное на листе "дхевадару" в тексте трактата "Голубой берилл", называется "девадару" (ГБ, кн. II, л. 1976.- Прим. ред.).
- На листе ошибка. Должно быть "гандха-бха-дра" "gandha-bhadra" (ГБ, кн. II, л. 2416.- Прим. ред.).
- Дерево называется "батха" "batha", а его плод
- "гою" "go-yu" (ГБ, кн. II, л. 2416); "гандха" "gandha"
- незачеркнутая описка. (/ 1рим. ред.)
- На листе ошибка. Должно быть "чегу" "bre-gu" (ГБ, кн. II, л. 2496,- Прим. ред.).
- На листе ошибка. Должно быть "чимок" "'bri-mog" (ГБ, кн. II, л. 2446.- Прим. ред.).
- На листе ошибка. Должно выть "кеце" "ske-tshe" (ГБ, кн. II, л. 2446,- Прим. ред.).
- Между данной подписью и последующей имеется зачеркнутая подпись.
- На листе ошибка. Должно быть "сэнма" "sran-ma" (ГБ, кн. II, л. 245а.- Прим. ред.).
- На листе ошибка. Должно быть "сэнпхуп" "sran phub-ma" (ГБ, кн. II, л. 245а.- Прим. ред.).
- На листе ошибка, следует писать "нэпхуп" "nas phub-ma" (ГБ, кн. II, л. 245а.- Прим. ред.).
|