Библиотека
Махавайрочана-сутра
Свиток IV. Раздел IX. О [139-ти] сокровенных мудрах.
Тогда Бхагаван Вайрочана обозрел всё великое собрание и обратился к Ваджрадхара Повелителю Тайн с такими словами: "Повелитель Тайн! [Мудры] – величественные украшения Татхагат, указательные стяги (знаки), одинаковые с сущностью Мира Дхармы. Бодхисаттвы украшают ими тела и потому находятся среди рождающихся и умирающих, переходя по всем местам и временам; во всех великих собраниях Татхагаты [действуют] посредством этих знаков Великой Просветлённости, составив эти указательные стяги; все небо[жители] и наги, якшасы, гандхарва, асуры, гаруды, киннары и махораги, люди, не-люди и прочие не смогут обрести учения, отстранившись от почитания этих [мудр].
[Комментарий И-сина861: <...> Поскольку [ими] украшаются все будды, [ими же] обретается становление тела Мира Дхармы Татхагаты. Если рождённые существа станут практиковать этот ритуал, то, поскольку с помощью мудр совершается адхиштхана, [их тела] станут одинаковыми с телом Дхармадхату. Эти печати есть знаки-стяги Мира Дхармы. С помощью этих печатей проявляются знаки сущности Дхармадхату, потому так и называются. Все будды украшают ими свои тела, поэтому посреди всех великих собраний ставят стяг это наивысшего, великого бодхи, способный устранить зло из восьми разделов существ. Природа добрых корней становится милее и ближе, практикуют и делают подношения [согласно] Учению.]
Так внимай же сейчас и хорошенько запоминай, поскольку я дам разъяснения!"862 Когда это прозвучало, Ваджрапани изрёк, сказав: "Почитаемый Миром, воистину, сейчас [пришло] время! Почитаемый Миром, воистину, сейчас [пришло] время!"
[Комментарий И-сина: <...> У этих двух слов есть свои значения. Сперва разъясняется время кала, когда нет наличия ветвей и листьев у четырёх [видов] существ, но – зрелые плоды, готовность к принятию Великого Учения (Дхармы). Для разъяснения соответствующим способом Татхагаты настало истинное время. Далее – время самая, то есть время разделения времени; сказанное "воистину, сейчас – время!" и есть время для изложения Учения.]
Тогда Бхагаван пребыл в самадхи Беспрепятственной Телесной Силы863. Когда он находился в этом сосредоточении, то изрёк [через проявившуюся] царицу-видья сил самадхи, [побуждающую] всех Татхагат вступать в самая864, [обладающую] повсеместной и беспрепятственной, несравнимой силой:
[Комментарий И-сина: Для исполнения обетов, Будда входит в это самадхи; являясь неизмеримым телом Татхагаты и силой [его] само-пребывания, он способен устранять все препятствия, и потому, пребывая в этом самадхи, он выразил истинные слова трёх видья865. Название видья: Незагрязнимая, Неуязвимая, Несравнимая сила. Если все учёные люди смогут слушать посредством этого самадхи, то обретут вхождение в Истинный Закон. Не могущие построить такое [слушание] не должны входить в алтарь (т.е. мандалу), не должны внимать сокровенному учению; если практиковать эти видья, сможете обрести чистоту тела и чистоту слов, а всё обещанное исполнится встречей Трёх Тел, поэтому названо тремя видья. Три Силы ещё называются Тремя Силами Мира, или Тремя Силами Равенства. Несравненная Сила и есть эти Три Силы.]
НАМАХ САМАНТА-БУДДХАНАМ АСАМЕ ТРИСАМЕ САМАЕ ХУМ СВАХА866[Комментарий И-сина861: <...> Поскольку [ими] украшаются все будды, [ими же] обретается становление тела Мира Дхармы Татхагаты. Если рождённые существа станут практиковать этот ритуал, то, поскольку с помощью мудр совершается адхиштхана, [их тела] станут одинаковыми с телом Дхармадхату. Эти печати есть знаки-стяги Мира Дхармы. С помощью этих печатей проявляются знаки сущности Дхармадхату, потому так и называются. Все будды украшают ими свои тела, поэтому посреди всех великих собраний ставят стяг это наивысшего, великого бодхи, способный устранить зло из восьми разделов существ. Природа добрых корней становится милее и ближе, практикуют и делают подношения [согласно] Учению.]
Так внимай же сейчас и хорошенько запоминай, поскольку я дам разъяснения!"862 Когда это прозвучало, Ваджрапани изрёк, сказав: "Почитаемый Миром, воистину, сейчас [пришло] время! Почитаемый Миром, воистину, сейчас [пришло] время!"
[Комментарий И-сина: <...> У этих двух слов есть свои значения. Сперва разъясняется время кала, когда нет наличия ветвей и листьев у четырёх [видов] существ, но – зрелые плоды, готовность к принятию Великого Учения (Дхармы). Для разъяснения соответствующим способом Татхагаты настало истинное время. Далее – время самая, то есть время разделения времени; сказанное "воистину, сейчас – время!" и есть время для изложения Учения.]
Тогда Бхагаван пребыл в самадхи Беспрепятственной Телесной Силы863. Когда он находился в этом сосредоточении, то изрёк [через проявившуюся] царицу-видья сил самадхи, [побуждающую] всех Татхагат вступать в самая864, [обладающую] повсеместной и беспрепятственной, несравнимой силой:
[Комментарий И-сина: Для исполнения обетов, Будда входит в это самадхи; являясь неизмеримым телом Татхагаты и силой [его] само-пребывания, он способен устранять все препятствия, и потому, пребывая в этом самадхи, он выразил истинные слова трёх видья865. Название видья: Незагрязнимая, Неуязвимая, Несравнимая сила. Если все учёные люди смогут слушать посредством этого самадхи, то обретут вхождение в Истинный Закон. Не могущие построить такое [слушание] не должны входить в алтарь (т.е. мандалу), не должны внимать сокровенному учению; если практиковать эти видья, сможете обрести чистоту тела и чистоту слов, а всё обещанное исполнится встречей Трёх Тел, поэтому названо тремя видья. Три Силы ещё называются Тремя Силами Мира, или Тремя Силами Равенства. Несравненная Сила и есть эти Три Силы.]
"Повелитель Тайн! Эта царица-видья проявляет все бхуми Татхагат867. Не позволяет выйти из мира Пути Трёх Дхарм868, совершенствует бхуми и парамиты869.
[Комментарий И-сина: Этими истинными словами все божества выражают клятвы; когда эта видья излагает, все будды также клянутся, проявляя этим добавляемое к имеющемуся у практикующих. От силы этой видья [возникает] способность совершенствования, и способные практиковать проявляют Три Дхармы. В названных становлениях есть Три Дхармы, то есть Тело, Истинные Слова и Печать Исходно Почитаемого. Обретается становление Мира Трёх Дхарм. "Не позволять выйти из мира Пути Трёх Дхарм. Этот мир есть симам из бандха-маха-симам ("связи-великого-мира"), а не [телесное] дхату. Практикуя на Пути этого Мира, внутри [Трёх Истинных Равенств], с него не сойдёшь, что и сказано.]
Образ этой сокровенной мудры: сложить правую и левую руки, между ладонями образовать пустоту, создать двумя руками колесо предельной пустоты и поднять его. В гатхе говорится:
Спасающих мир, Великая Печать;
Самая истинного постижения
Пребывает в этой мудре[11]870.
И снова, обе руки сжимают в кулаки, а в Колесницу Великой Пустоты между ладонями вставляют колесницы ветра (т.е. большие пальцы). Это – мудра Очищения Мира Дхармы.
Говорю истинные слова:
Далее, соединяют пальцы обеих рук, переплетая их ("пять колес"), а шеи двух Колесниц Великой Пустоты (т.е. больших пальцев) сводят вместе. В гатхе говорю:
Есть мудра Колеса Дхармы Лакшми.
Все защитники мира
Повсеместно поворачивают это Колесо872.
Говорю истинные слова:
Далее, соединяют две руки, ладони плоско одна с другой и соединяют кончики указательных пальцев с [кончиками] больших. Получается форма, подобная [мечу] кхадга. В гатхе говорю:
Есть разъясняемое всеми буддами,
Способное рассечь все ложные убеждения ("видения"),
Именуемые видением тела глупого рождения874.
Говорю истинные слова:
[Комментарий И-сина: Эти истинные слова посредством начального знака "Ма" образуют сознание ("сердце"); это – значение "я", а пять знаков с точками пустоты есть повсеместное значение. Теперь, их внутреннее значение состоит в том, чтобы должным образом устранить видение [своего] "я". Следует знать, что эта Печать Меча есть великая мудрость всех будд, способная отсекать все ложные видения, поэтому с помощью меча рубят корни чувственных страстей и обретают проявление незагрязнённого ритуала. Разновидности глупых рождений в видении [собственного] тела есть запылённость, и, если сейчас устранить эту запылённость, то можно отдохнуть и перевести дыхание.]
Далее, сложить правую и левую руки, между ладонями образовать пустоту, окружить большие пальцы указательными. Форма будет напоминать [раковину] шанкха. В гатхе говорю:
Мудра Дхармы Раковины Лакшми.
Все будды и учителя мира,
Бодхисаттвы, спасающие мир,
Все разъясняют незагрязнённый Закон,
Ведущий к чистоте и упокоении в нирване876.
[Комментарий И-сина: Сложив мудру, подносят её ко рту и дуют в неё, как дули бы в раковину. Это – Печать Раковины ритуала Лакшми, исполняющая все обеты. Посредством сложения этой мудры, исполняются все добрые обеты, разъясняется Великий Закон, обретается способность слышать и знать всё повсеместно в десяти направлениях, потому это есть чистота и покой нирваны. Прибежище истинных слов то же, что и ранее: сарвата ("повсеместность"). Звук является сердцем этой мантры; все дхармы изначально нерожденны; наверху есть точка, то есть это – повсеместность Великой Пустоты. Это – природа сущности великой упокоенности нирваны, повсеместность всей множественности неподвижных дхарм.]
Говорю истинные слова:
Далее, соединить пальцы обеих рук и вытянуть их, [образовав форму], подобную колоколу. Соединить кончики мизинцев и больших пальцев вместе в одной точке. В гатхе говорю:
Есть всех будд – спасителей мира –
Неразрушимое алмазное сиденье;
Именуемые постигшими и просветлёнными становятся буддами;
Бодхи[саттвы] и дети Будды
Повсеместно рождаются из него.
[Комментарий И-сина: Воссев на этом сидении, становятся способными порождать всех будд; поскольку все будды сходят с этого сидения, оно зовётся "величественным", "алмазным", "неразрушимым".]
Говорю истинные слова:
И ещё, сжать обе ладони в кулаки, выпрямить оба средних пальца, согнуть два указательных рядом со [средними], подобно ваджре. Вытянуть оба больших и мизинцев, а безымянные ввести между ладонями. В гатхе говорю:
Способна повергать замки невежества877,
Пробуждать спящих878,
Но неподвластна разрушению от небо[жителей] и людей.
Говорю истинные слова:
И ещё, соединить обе руки в кулак, выпрямить средние пальцы, согнуть оба указательных, поместив их сбоку и соединив вместе. В гатхе говорю:
Именуемая ушниша Татхагаты.
Всего лишь создав её связанность,
[Станешь] одинаков с Почитаемым Миром879.
[Комментарий И-сина: Эта Великая мудра называется "макушкой Будды". Когда связывают эту печать, то становятся одинаковым с Благодетельным (仁), как зовут Татхагату. То есть, составляя эту мудру, становятся телом одинаковыми со всеми буддами. Её мантра имеет значение [трёх] самая освобождения (випрамукта) [посредством пустотности, отсутствия образов и отсутствия желаний]. Начальный [знак – 解, "освобождение"] есть причина, завершающий [знак – 脱, "уход"] есть плод (т.е. результат). "Причина" в практиках Татхагаты; "плод" есть [состояние] Будды.]
Говорю истинные слова:
Далее, ладонь правой руки сжимают в кулак и подносят его к бровям. В гатхе говорю:
Печатью постоянного исполнения желаний Буддой.
Всего лишь составлением её
Станешь среди людей одинаков с Победоносным880.
[Комментарий И-сина: Посредством практикования её нерождённости очищаются все причины. Эта верхняя площадка (урна) есть возможность обретения нерождённости.]
Говорю истинные слова:
Пребывай на сидении йога, как будто держишь чашу. Обе руки держи у пупка. Это называется Великой Печатью Чаши Шакьямуни.
[Комментарий И-сина: Когда составляют эту печать, то становятся равными с Татхагатой. Держание чаши имеет значение признака добродетельности всех будд, способности превращать всех не имеющим [этого] предмета живых существ в обладающих предметом Дхармы. Прибежище истинных слов то же, что и ранее. Чаша имеет значение наличия; то есть, имеется три наличия. Посредством исходной нерождённости, эти три наличия отстраняются, становясь исходно необретаемыми. Стерев эти три наличия, обретают наличие истинности Татхагаты.]
Говорю истинные слова:
Далее, поднять правую руку, образуя форму дарования бесстрашия. В гатхе говорю:
Даровать бесстрашие.
Если свяжешь эту великую мудру,
Станешь наречён лишённым страха881.
Говорю истинные слова:
Далее, правую руку опускают вниз, образуя форму дарования благодеяний. В гатхе говорю:
Есть разъясняемая защита мира.
Как только свяжешь её,
Все будды исполнят [твои] желания883.
Говорю истинные слова:
Далее, правую ладонь сжать в кулак, вытянуть указательный палец, создав образ бхикти [– в ярости свёвшего брови], и так пребывать. В гатхе говорю:
Все почитаемые будды – спасители мира
Разгоняют всех создающих препятствия.
Согласно значению, становления сиддхи
От связывания этой мудры
Рассеивают и уничтожают
Орды и армии демонов великого зла,
А также тех, кто создаёт препятствия.
[Комментарий И-сина: Это – Великая Печать всех будд, способная проявлять силу великой ярости Татхагаты, внушая ужас для устранения всех препятствующих. Их повержением появляется возможность осуществления желаний всех рождённых существ. Когда практикующий связывает эту мудру, то рассеиваются препятствия в четырёх направлениях, и даже обладающие громадной силой орды и армии небо[жителя] Ямы непроизвольно отступают. Когда Татхагата подтверждает Путь Просветлённости, то с помощью этой мудры повергают всех демонов.]
Говорю истинные слова:
Далее, правую ладонь сжать в кулак, вытянуть средний и безымянный пальцы, а под них поместить большой. В гатхе говорю:
Рождающимся из сострадания к миру887.
Полагай [эту мудру] на область глаз,
И у мудрого это станет Глазом Будды.
[Комментарий И-сина: Сперва прилагают к правому глазу, затем к левому. Посредством этой сокровенной упаи можно очистить корни глаз, [осуществить] становление Глаза Будды, обрести видение предельного мира глубоких тайн Татхагаты.
Говорю истинные слова:
Далее, соединить пальцы двух ладоней, сделав из них кулак, выпрямить оба больших [пальца] и согнуть их, образовав форму круга. В гатхе говорю:
Разбивающая всех тех, кто создаёт зло.
Если мантрин сложит её,
То станет способен связывать всё недоброе889.
[Комментарий И-сина: Из чего возникла эта петля? Говорится, что она родилась из веры и постижения Татхагаты; значение этой веры и постижения то же, что разъяснялось в начальном свитке сутры. Посредством этой веры и постижения Татхагата проявляется в самых разнообразных обликах из обычных врат, либо свершает яростные и ужасающие великие дела, либо становится [владеющим] светлым колдовством мудрецом. Располагая великой силой, он привлекает бесчисленных рождённых существ, охраняя утончённый результат становления Татхагатой. То есть, эта великая петля широка и пространна и имеет значение одинаковости с миром наличия чувств.]
Говорю истинные слова:
Далее, соединить пальцы двух ладоней, сделав из них кулак, выпрямить указательные [пальцы] и согнуть их в третьей фаланге, разместив другие в форме браслета. В гатхе говорю:
Всех будд, спасающих миры.
На уровнях всех десяти бхуми пребывающих
Бодхисаттв с великими сердцами, а также
Со злыми мыслями рождённых существ привлекает она891.
[Комментарий И-сина: Посредством её практик привлекается море великой утончённой добродетели всех будд. Подобие мирскому крюку есть наличие уровней, согласно месту и части; во всех местах создать этот крюк невозможно. Сейчас крюк Татхагаты непохож на этот; достигая до всего повсюду, он не добавляет к отсутствующему, потому возможно вызвать плод великого бодхи. Говоря через посредство причины: тончайшая добродетель Татхагаты изобильна и совершенна повсеместно, повсюду приглашает всех рождённых существ, заставляя вступить на этот Путь.]
Говорю истинные слова:
Затем, из Печати Крюка выпрямить средний палец [правой руки] и слегка согнуть. Это называется мудра Сердца Татхагаты.
[Комментарий И-сина: Это – мудрость всех будд, которую не обрести, следуя чему-то прочему, поскольку она рождается из [просветлённого] Сознания Будды.]
Говорю её истинные слова:
Из этой печати выпрямить безымянный палец и поднять его прямо. Это называется мудра пупка Татхагаты.
[Комментарий И-сина: Амрита есть иное название для мудрости мудростей, способной устранить горячечные страсти тела и сердца. Обретя и приняв её, станешь нестареющим и бессмертным, поэтому сравнима с мудростью Татхагат. Этой мудростью устраняют страсти всех рождённых существ, а тело обретает постоянство и долголетие. Эта амрита рождается из [просветлённого] Сознания Будды.]
Говорю её истинные слова:
Из этой печати выпрямить безымянный палец, а также поднять [другие] вверх. Это называется мудра поясницы Татхагаты.
[Комментарий И-сина: Следует знать, что эта мудра мудрости рождается от Татхагаты. Истинные слова [этой] печати все сами взывают к своему значению, не говоря ни о чём другом.]
Говорю её истинные слова:
Затем, правой и левой руками образовать пустотность между ладоней, согнуть оба указательных пальца и ввести их внутрь. Сделать то же с двумя безымянными пальцами. Немного согнуть два мизинца и выпрямить средние пальцы. Это – печать Сокровищницы Татхагаты. Говорю её истинные слова:
Затем, в этой мудре выпрямить безымянные пальцы и направить их вверх, удерживая так. Это зовётся печатью Великой Границы.
[Комментарий И-сина: Великая Граница есть промежуток от проявления сознания Великого бодхи и до становления Буддой; в нём нет перерывов, нет возврата к рождениям и смертям, от просветлённости не отступают, потому и означает Великую Границу.]
Её истинные слова:
Затем, в этой мудре согнуть два средних пальца, чтобы они встретились, а указательные развести. Это зовётся печатью Непереносимого Великого Защитника.
Подобно тому, как новорождённый младенец не в состоянии глядеть на солнечный свет, так же невозможно смотреть на свет, исходящий от Великого Защитника.
Её истинные слова:
Далее, разъединить указательные пальцы и вести их в пустоту между [ладонями]. [Это] именуется печатью повсеместного света. Говорю её истинные слова:
Далее, создать пустое пространство между левой и правой ладонями и поддерживать средние пальцы указательными. [Это] именуется печатью доспехов900 Татхагаты.
Согнуть два безымянных, соединить большие пальцы и ввести их в ладонь, [чтобы они прижались к ногтям безымянных]. [Это] именуется печатью облика языка Татхагаты. Говорю её истинные слова:
Из этой печати согнуть вместе указательные и безымянные пальцы, направить большие пальцы вверх, немного их согнув, свести вместе выпрямленные средние, и то же – с мизинцами. [Это] именуется печатью врат речи902 Татхагаты. Говорю её истинные слова:
Подобно предыдущей мудре, согнуть два указательных пальца и ввести их в ладони, направив вверх. [Это] именуется печатью бивня Татхагаты. Говорю её истинные слова:
И вновь, подобно предыдущей мудре, повернуть вверх два указательных пальца и, удерживая их так, согнуть третьи фаланги. [Это] именуется печатью красноречия изложений Татхагаты. Говорю её истинные слова:
Далее, свести левую и правую руки, оставив пустоту между ладонями, согнуть мизинцы и большие пальцы и ввести их [между ладоней] соприкасающимися. [Это] именуется печатью десяти сил, которыми обладает Татхагата. Говорю её истинные слова:
Далее, из предыдущей мудры, согнуть два больших и указательных пальца так, чтобы их верхние фаланги соприкасались. Это есть печать состояния осмысливания Татхагаты. Говорю её истинные слова:
Далее, из предыдущей мудры, поместить два больших пальца наверх двух безымянных; это именуется печатью осознания равенства всех дхарм908. Говорю её истинные слова:
Далее, соединить правую и девую ладони, поместить два указательных пальца наверх средних, а остающиеся [пальцы] – в предыдущем положении: это печать исполняющей желания драгоценности Самантабхадры. Говорю её истинные слова:
Далее, с неплотно сложенными ладонями, подогнуть указательные пальцы под средние. Остальные [пальцы] – как прежде. Это есть печать Майтрейи. Говорю её истинные слова:
Из предыдущей мудры, ввести между [ладоными] два больших пальца. Это именуется печатью Акашагарбха. Говорю её истинные слова:
Из предыдущей мудры, согнуть два безымянных пальца и мизинцы, ввести их между ладонями, свести вместе указательные и средние пальцы. Это есть печать Сарваниваранавишкамбхин. Говорю её истинные слова:
Как и прежде, сложить правую и левую ладони, вытянуть пять пальцев [обеих рук] раздельно, подобно колоколу, соединить большие пальцы и мизинцы, образовав форму цветка лотоса. Это – печать Авалокитешвары; скажем [её] истинные слова:
Как и прежде, сложить правую и левую ладони с пространством внутри, подобно нераскрывшемуся лотосу. Это – печать Махастхамапрапта. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, сжать обе руки в кулаки, пять пальцев повёрнуты вовнутрь, поднять вверх два указательных, подобно остриям игол, прислонить к ним большие пальцы. Это есть печать почитаемой Тара. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, поднять два указательных пальца, дабы они перекрещивались и касались друг друга. Это есть печать Бхрикути. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, сложить правую и левую ладино с пустотой [посредине], ввести внутрь средние и большие пальцы. Это – печать Пандаравасини. Скажем её истинные слова:
Как и с прежней печатью, согнуть два указательных пальца и поместить их под большие. Они как бы разделены пшеничным зёрнышком. Это – печать Хаягрива. Скажем её истинные слова:
Подобно прежней печати, вытянуть два указательных и средних пальца, а оставшиеся [сжать] как бы в кулак. Это – печать Кшитигарбхи. Скажем её истинные слова:
Далее, сложить обе ладонями, оставив между ними пустоту, переплести средние и безымянные пальцы так, чтобы они поддерживали друг друга, и поместить два указательных на большие пальцы в виде крюка. Остальные пальцы – как прежде. Это – печать святого Манджушри. Скажем её истинные слова:
Левую руку сжать в кулак, указательный палец согнуть крючком. Это – печать Джалинипрабха. Скажем её истинные слова:
Подобно предыдущей печати, немного согнуть все пальцы [левой руки]. Это – печать Вималапрабха. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, сжать правую руку в кулак, соединить указательный и средний пальцы, как бы сделав [из них] один, и вытянуть. Это – печать меча Кешини. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, сжать правую руку в кулак и вытянуть средний палец в форме копья. Это – печать копья Упакешини. Скажем её истинные слова:
<Сжать обе руки в кулак, вытянуть оба средних пальца и приложить к ним по бокам указательные. Это – печать служителей Читра. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, сжать левую руку в кулак и вытянуть безымянный палец и мизинец. Это – печать стяга Васумати. Скажем её истинные слова:
Правую руку сжать в кулак, выставить указательный палец в форму крюка. Это – печать детского Акаршани. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, сжать в кулаки левую и правую руки, вытянуть указательные пальцы и согнуть [третьи] фаланги, чтобы те соприкасались. Это – печать служанок. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, сжать в кулаки левую и правую руки, вытянуть средние пальцы и согнуть третьи фаланги. Это – алмазная печать Каутухала. Скажем её истинные слова:
Поднять руку випашьяни (правую) и составить жест бесстрашия. Это – печать Абхаямдада. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, вытянуть руку мудрости (правую) и поднять её. Это – печать Апаямджаха. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, правой рукой прикрыть сердце. Это – печать Паритранашаямати. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, правой рукой составить жест, как будто держишь цветок. Это – печать Махамаитрьябхьюдгата. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, правой рукой прикрыть сердце, загнуть [внутрь] средний палец. Это – печать Каруна-мридита[-мати]. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, правой рукой составить [жест] исполнения обетов. Это – печать Сарва-даха-прашамин. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, правой рукой [составить] жест удерживания [жемчужины исполнения желаний] чинтамани. Это – печать Ачинтья-мати. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, левую и правую руки сжать в кулаки, развести два средних пальца. Это – печать знамени Кшитигарбхи. Скажем её истинные слова:
Правую руку сжать в кулак, выпрямить три пальца [– мизинец, безымянный и средний]. Это – печать Ратнакара. Скажем её истинные слова:
Правую руку [сжать в кулак], выпрямить безымянный палец. Это – печать бодхисаттвы Ратнапани. Скажем её истинные слова:
Сложить тыльные стороны ладоней правой и левой руки. Сцепить большой палец левой руки и мизинец правой; таким же образом – левой и правой. Остающиеся [пальцы] походят на [трёхконечную] ваджру. Это – печать Дхаранимдхара. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, составить жест копья с пятиконечной ваджрой. Это – печать Ратна-мудра-хаста. Скажем её истинные слова:
Далее, из этой мудре, все пальцы сводятся вместе. Это – печать Дридхадхьяшая. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, двумя руками, левой и правой, составить [жест] меча. Это – печать бодхисаттвы Гаганамала. Скажем её истинные слова:
Мудра колеса, как и прежде, это – печать Гагана-мати. Скажем её истинные слова:
Мудра шанкха (раковины), как и прежде, это – печать Вишуддха-мати. Скажем её истинные слова:
Мудра цветка лотоса, как и прежде, это – печать Чаритрамати. Скажем её истинные слова:
Подобно предыдущей мудре синего лотоса, [с пальцами], немного разведёнными. Это – печать Стхирамати. Скажем её истинные слова:
Подобно прежнему, сложить ладони вместе, согнуть безымянные пальцы и ввести их между ладонями, поднять два средних пальца и мизинцы вверх, чтобы они поддерживали друг друга, выпрямить указательные и согнуть третьи фаланги, чтобы они не соприкасались [со средними пальцами], подобно зёрнам пшеницы. Это – печать Ваджрадхары (Ваджрапани). Скажем её истинные слова:
Из прежней мудры согнуть два больших пальца и мизинцы, ввести их между ладонями. Это – печать Мамаки. Скажем её истинные слова:
Как и ранее, пальцы правой и левой рук, сложенных тыльными сторонами, переплетены, так, чтобы [пальцы одной руки] встречались с теми же [на другой]; повернуть и соприкоснуть больший палец правой руки с большим левой. Это – печать Ваджра-шринкхала. Скажем её истинные слова:
С этой мудрой Ваджрашринкхала, немного согнуть большие пальцы, чтобы они [как бы] поддерживали указательные, но не доставали до них. Это – печать Кродха-чандра-тилака. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, сжать в кулаки левую и правую руки и поднять выпрямленные указательный пальцы так, чтобы они поддерживали друг друга, соприкасаясь. Это – печать Ваджрасуми. Скажем её истинные слова:
Как и прежде, сжать в кулаки левую и правую руки и положить их на сердце (грудь); это – печать Ваджрамушти. Скажем её истинные слова:
Левую руку сжать в кулак, поднять её и вытянуть. Правую руку также сжать в кулак и выпрямить указательный палец в виде угрозы и в яростном облике. Это – печать Апараджита. Скажем её истинные слова:
Сжать правую руку в кулак и держать так, как если бы наносил удар. Это – печать [молота] Абхимукха. Скажем её истинные слова:
Как и ранее, образ удерживания чаши для подаяний; это – печать чаши Шакья[муни]. Скажем её истинные слова:
Печать урна Шакья[муни], как выше.
Далее, соединить вместе кончики пальцев правой руки и поместить их на макушку; это – печать ушниша всех будд. Скажем её истинные слова:
Сжать левую руку в кулак, выпрямить средний и указательный пальцы, поместить большой палец поверх мизинца и безымянного; выпрямить указательный и средний пальцы правой руки, ввести их внутрь левой ладони и вновь поместить большой палец поверх мизинца и безымянного, подобно ножнам меча. Это – печать Неводвижного Почитаемого (Ачаланатха).
Печать алмазной мудрости, как и прежде; это – печать Трайлокьявиджая.
Сложить левую и правую ладони, как и прежде, с мизинцами и безымянными пальцами повернутыми вниз; выпрямить средние пальцы с соединёнными кончиками, согнуть указательные и поместить их напротив третьих фаланг [средних пальцев]; большие пальцы поместить бок о бок в виде трёх глаз. Это – печать короны Татхагаты, матери будд и бодхисаттв.
И, далее, перевернуть левую ладонь и выпрямить [пальцы; сжать правую руку в кулак и поднять указательный палец [напротив левой ладони] в форме зонтика. Это – печать Ситата-патрошниша. [ЛАМ958]
Как и прежде, мудра меча; это – печать Джайошниша. [ШАМ959]
Как и прежде, мудра колеса; это – печать Видхайошниша. [САМ960]
Как и прежде в мудра крюка, сжать в кулак правую руку и поднять указательный палец, немного согнув; это – печать Викираношниша. [ХРУМ961]
Мудра ушниша Будды, как и прежде; это – печать Теджораши-ушниша. [ТРИМ962]
<Мудра Маходая – ваджра-мудра. [УМ963]>
Мудра цветка лотоса, как и прежде; это – печать Абхьюдгатошниша. [ТУМ964]
Мудра шанкха, как и прежде; это – печать Ананта-свара-гхошашниша. [РУМ965]
Сжать в кулак правую руку и поместить её между бровей; это – чинтамани [жемчужина исполнения желаний], печать Урна.
Мудра ушниша Будды, как и прежде; это – печать Буддха-лочана. Однако, есть небольшое отличие, поскольку в ней заключён образ ваджры.
Правая рука пребывает на сердце, как если бы держала цветок лотоса; левую руку (шаматха) выпрямить, пять пальцев направить в стороны и вверх, повёрнутыми вовне; это – печать Апараджита. <Его мантра – ДХИМ ДХИМ РИМ РИМ ДЖРИМ ДЖРИМ>
Сжать в кулаки левую и правую ладони, повернутые внутрь, направить выпрямленные большие пальцы вверх, согнуть их в виде рта; это – печать Апараджитаа. <[Её мантра] – АПАРАДЖИТЕ ДЖАЯНТИ ТАДИТЕ СВАХА966>
Поддерживать щёку правой рукой; это – печать Ишвара.
Далее, с этой мудрой, сплести указательный и средний пальцы и выпрямить их; это – печать Самантакусума (Самкусумита).
С той же мудрой, что и прежде, ввести большой палец в ладонь; это – печать Рашмималин (Прабхамалин).
С той же мудрой, что и прежде, сделать образ удерживания цветка между большим и указательным пальцами; это – печать Маноджава (Манобхава).
Соединить большой и безымянный пальцы правой руки, выпрямить указательный, средний и мизинец, разведя их, накрыть ими ухо, <сделать то же левой рукой>; это – печать Сваравишрути (Вигхушта).
Соединить левую и правую ладони с большими пальцами, согнутыми вокруг; с остальными четырьмя пальцами так же; это – печать <сосуда> Притхиви.
Сделать жест дарования бесстрашия правой рукой, как и прежде, ввести большой палец в ладонь; это – печать вызывания Агни.
Далее, с жестом дарования бесстрашия, поддержать вторую фалангу безымянного пальца большим; это – печать провидцев-риши ("всех будд"). Использовать их как следует, в соответствующем порядке.
Как и перед этим, сложить левую и правую ладони и ввести между ними указательные пальцы и мизинцы. Все остальные [пальцы] выпрямить и направить вперёд. Это – печать данда, [посоха] Ямы.
Направить правую кисть вниз, подобно гханта. Это – печать колокольчика [Ями], наложницы Ямы.
Сжать левую руку в кулак, выпрямить указательный и средний пальцы. Это – печать Каларатри.
Затем, с этой мудрой согнуть указательный палец. Это – печать [Рудрани], копья (трезубца) наложницы Рудры.
Подобно предыдущей мудре, сделать жест удерживания цветка лотоса. Это – печать [Брахмани], наложницы-колдуньи Брахмы.
Подобно предыдущей мудре, согнуть указательный палец и поместить его напротив тыльной стороны третьей фаланги среднего. Это – печать шакти (копья) Каумари.
Далее, с этой мудрой поместить указательный палец на большой. Это – печать колеса царицы-наложницы Нараяны <Вайшнави>.
Сжать левую руку в кулак, выпрямить большой палец вверх. Это – печать молота семи матерей Ямы <Чамунда>.
Повернуть левую руку вверх, как если бы держал капала (череп). Это – печать Чамунда <Каувери>.
Мудра кхадга, как и прежде. Это – печать Наиррити.
Мудра колеса, как и прежде, составленная левой рукой. Это – печать Нараяны <Вишну>.
Перевернуть правую и левую руки, добавляя левую к правой. Это – печать двух облаков Нандопананда (Нанда и Упананда).
Как и прежде, вытянуть левую руку, соединить большой палец и мизинец. Это – печать трезубца Шамкара <Шивы>.
Вытянуть левую руку, как и прежде, большой палец и мизинец поддерживают друг друга. Это – печать [Шамкари], наложницы Шамкара.
Затем, с этой мудрой, выпрямить три [остальных] пальца. Это – печать [Ума], наложницы Шамкара.
Левой рукой сделать жест удерживания лотосового цветка. Это – печать Брахмы.
Создай его в своём видении как очень белый. Это – печать Чандра.
Прояви сложенные левую и правую ладонь, согни большие пальцы и помести их вдоль безымянных. Это – печать колесницы Адитья.
Сложить левую и правую ладони, ввести внутрь мизинцы и указательные пальцы, а безымянные и средние поддерживают друг друга в виде лука. Это – печать Джая и Виджая.
Мудра стяга, как и ранее. Это – печать Ваю.
Повернуть левую ладонь вверх и поднести её к пупку; двигать правой ладонью с соединёнными большим и указательным пальцами, повёрнутой к телу, как если бы играл музыку. Это – печать [лютни] вина Сарасвати.
Мудра верёвки, как и прежде. Это – печать нагов.
Мудра Сарасвати, как и прежде, с указательным пальцем [правой руки] согнутым и перекрещенным с большим. Это – печать всех асуров. Скажем истинные слова:
Сжать в кулаки [обе руки], повернуть внутрь и выпрямить безымянные пальцы. Это – печать гандхарва. Скажем истинные слова:
Затем, с этой мудрой, согнуть указательные пальцы. Это – печать всех якшасов. Скажем истинные слова:
Затем, с этой мудрой, соприкоснуть большие пальцы и мизинцы, а средние и указательные выпрямить. Это – печать якшини. Скажем истинные слова:
Составить кулак [из обеих ладоней], направить его вверх и выпрямить средние пальцы. Это – печать пишака. Скажем истинные слова:
Изменить [предыдущую] мудру и согнуть средние пальцы. Это – печать пишачи. Скажем истинные слова:
Свести правую и левую руки, как и прежде, поднять вверх большие пальцы рядом друг с другом. Это – печать всех планет. Скажем истинные слова:
Далее, с этой мудрой скрестить большие и средние пальцы. Это – печать лунных квартир. Скажем истинные слова:
Затем, с этой мудрой, согнуть два безымянных пальца и ввести их между ладоней. Это – печать Ракшаса. Скажем истинные слова:
Вытянуть левую ладонь, накрыть ею рот, коснуться её джихва (языком). Это – печать дакини. Скажем истинные слова:
"Повелитель Тайн, все мудры Татхагат, возглавляемые вышеприведёнными, рождены из веры и постижения Татхагат. Они равны признакам бодхисаттв и бесчисленны количеством. Более того, Повелитель Тайн, следует знать, что и [действия] всех членов тела – в покое ли они или в движении – все являются сокровенными мантрами. Знай, что многие слова и звуки, проявляемые движениями языка, все есть сокровенные слова. Поэтому, о, Повелитель Тайн, все бодхисаттвы, практикующие просветлённое сознание во вратах мантр, должны, проявив сознание бодхи, пребыть в бхуми Татхагаты [и лишь потом] начертать мандалу. Те же, кто нарушит это [указание], всё равно, что станет порочить всех будд и бодхисаттв. Они преступят самая и судьба их будет зла"974.