Библиотека
Описание Тибета в нынешнем его состоянии

Количество страниц: 271
Год выпуска: 2012 (1828)
Издательство: Санкт-Петербург
Формат: PDF
Размер: 9 мб
Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1828 года (издательство "Санкт-Петербург").
"При чтении перевода читателю небесполезно иметь некоторые сведения о самом подлиннике. Описание Тибета есть сочинение одного гражданского Китайского чиновника, бывшего в семь Государстве по делам своей должности, что можно видеть из его предисловия.
Сочинитель, следуя образу суждения, утвержденного в нем воспитанием и правилами его отечества, нередко обращал внимание на такие предметы, которые по существу своему с первого взгляда покажутся нам малозначущими, а следовательно и скучными. Но сии предметы в системе Китайской политики составляют необходимые части государственного правления, и по сей причине не могут быть изъяты из описаний юговосточной Азии. Верющие грамоты Европейских посольств, приемные обряды и самое слово подарки и поныне считаются затруднительнейшими статьями в сношениях Европы с Китаем.
В описаний прочих предметов сочинитель хотя весьма краток, но верен и не предлагает тех поверхностных замечаний, каковыми и Европейские путешественники нередко вводят нас в погрешительное о чужих землях суждение. И ежели описание стран и народов должно ценить по достоинству предметов и по верности повествования, то предоставляю критике и мнению просвещенной публики определить первое; в отношении же ко второму смею предуведомит читателей, что о верности описания неоднократно я осведомлялся и у Китайцев, живших в Тибете, и у Тибетцев, приезжавших в Пекин при своих посольствах."
Скачать c turbobit.net Описание Тибета в нынешнем его состоянии (9 мб)Сочинитель, следуя образу суждения, утвержденного в нем воспитанием и правилами его отечества, нередко обращал внимание на такие предметы, которые по существу своему с первого взгляда покажутся нам малозначущими, а следовательно и скучными. Но сии предметы в системе Китайской политики составляют необходимые части государственного правления, и по сей причине не могут быть изъяты из описаний юговосточной Азии. Верющие грамоты Европейских посольств, приемные обряды и самое слово подарки и поныне считаются затруднительнейшими статьями в сношениях Европы с Китаем.
В описаний прочих предметов сочинитель хотя весьма краток, но верен и не предлагает тех поверхностных замечаний, каковыми и Европейские путешественники нередко вводят нас в погрешительное о чужих землях суждение. И ежели описание стран и народов должно ценить по достоинству предметов и по верности повествования, то предоставляю критике и мнению просвещенной публики определить первое; в отношении же ко второму смею предуведомит читателей, что о верности описания неоднократно я осведомлялся и у Китайцев, живших в Тибете, и у Тибетцев, приезжавших в Пекин при своих посольствах."
Бичурин Н.Я.
Скачать c depositfiles.com Описание Тибета в нынешнем его состоянии (9 мб)
Рекомендуем:
- Пагсам-джонсан: История и хронология Тибета. Сумба-кханбо
Работа представляет собой перевод с тибетского языка первой главы «Пагсам-джонсана» - крупнейшего памятника тибетской исторической литературы, написанного амдоским ученым Сумба-кханбо (1704-1788), с предисловием и примечанием.
- История Тибета и Хухунора. Иакинф Бичурин
Первый труд по истории Тибета, написанный русским православным монахом, китаеведом Иакинфом Бичуриным.
- «Лунный свет»: История рабджам Зая-пандиты. Раднабхадра
В историю монгольской литературы вписано немало имен талантливых литераторов, внесших заметный вклад в приумножение сокровищ письменной словесности монгольских народов. Один из таких литераторов — ойратский Зая-пандита Намхай Джамцо, создатель ойратской письменности и автор большого числа переводов с тибетского языка, по существу, основоположник ойратской литературы.
- Семь лет в Тибете. Моя жизнь при дворе Далай-ламы. Генри Харрер