Центр тибетской медицины 'Кунпен Делек Менкан' - Дарующий благо и полезный для всех
Будда медицины

Библиотека

Учение шести Светильников

Приветствую‘" Кунтусангпо (Kun-tu bzang-po) (112), собственное присущее состояние чистого Осознавания (113), очевидного Будду!

О благородное существо, в период света времени бардо прибывают на границу между действительным постижением (114) и заблуждением.

Сущностным моментом, рассматриваемым здесь, является понимание того, как сансара отделяется от нирваны:

способ, посредством которого ум отделяется от тела;

учение о способе, посредством которого происходит освобождение в случае, когда возникает действительное постижение;

учение о способе, посредством которого становятся жертвой иллюзии в случае, когда действительное постижение не возникает.

Существуют два способа, посредством которых происходит отделение ума от тела:

разрушение элементов и растворение их одного в другом.

 

УЧЕНИЕ О СПОСОБЕ, ПОСРЕДСТВОМ КОТОРОГО ПРОИСХОДИТ РАЗРУШЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ
 

Когда разрушается элемент Земли, связанный с селезенкой (115), теряют восприятие осязания,

не могут поднять левую руку и нечистоты неконтролируемо просачиваются из девяти отверстий.

Когда разрушается элемент Воды, связанный с почками, теряют восприятие звука, не могут поднять левую ногу и не способны удерживать мочу.

Когда разрушается элемент Огня, связанный с печенью,- более не обладают восприятием вкуса, не могут поднять правую руку и теряют кровь из носа.

Когда разрушается элемент Ветра, связанный с легкими, теряют восприятие запаха, не могут поднять правую ногу и не могут более контролировать выделение кала.

Когда разрушается элемент Пространства, связанный с сердцем, теряют зрительное восприятие, не могут поднять голову и теряют семя.
 

УЧЕНИЕ О СПОСОБЕ, ПОСРЕДСТВОМ КОТОРОГО ПРОИСХОДИТ РАСТВОРЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ
 

Когда Земля растворяется в Воде, тело теряет силу(116).

Когда Вода растворяется в Огне, тело теряет блеск.

Когда Огонь растворяется в Ветре, тело теряет тепло. 

Когда Ветер растворяется в Сознании, делают последний выдох.

Когда Сознание растворяется в Основе Всего (Kungzhi) (117), тонкое дыхание (118) прекращается и ум отделяется от тела.

В это время, которое предшествует смерти, человек достигает границы между счастьем и страданием.

Сила благих и дурных мыслей увеличивается.

Пусть в это время будут даны наставления, преподанные безошибочно, согласно способностям учеников.

О благородное существо, существуют три способа, посредством которых возникает действительное постижение:

высший, средний и низший.
 

ДЛЯ ТЕХ, КТО ОБЛАДАЕТ ВЫСШИМИ СПОСОБНОСТЯМИ

Они подобны сыновьям орла или льва:

как только ум отделяется от тела, три силы мгновенно завершаются (119).

Чистые элементы отделяются от нечистых элементов (120), и обладатели высших способностей исторгаются из пучины сансары.

Иллюзия (121) очищается в своем собственном состоянии.

Основа Всего подобна небу, вне каких-либо ограничений.

Врожденная мудрость, подобно солнцу, сияет одинаково во всех направлениях.

Чудесные проявления Трех Тел (122) испускаются, подобно нескончаемым лучам солнца.

Таким образом всегда осуществляется совершенное благо всех существ.

 

ДЛЯ ТЕХ, КТО ОБЛАДАЕТ СРЕДНИМИ СПОСОБНОСТЯМИ

В момент, когда видение внешних элементов - Огня, Воды, Земли и Воздуха прерывается, возникают проявления звуков, светов и лучей.

Когда состояние чистого Осознавания отделяется от материального тела из плоти и крови, оно остается обнаженным, без какой-либо опоры.

Когда действия и накопления иллюзорных мыслей, вызванных страстями, прерываются, Основа Всего пребывает в состоянии, свободном от омрачения.

В это время, если человек получил введение в сущностную природу (123) и высшее видение (124),

посредством его осуществления в нем возникнут шесть видов ясновидения и шесть памятований и он достигнет состояния Будды.
 

Шесть разновидностей ясновидения таковы:

- поскольку состояние чистого Осознавания свободно от опоры, знают свои прошлые и будущие жизни;

- поскольку Основа Всего пребывает в состоянии, свободном от омрачения, присутствует знание действий, их причин и следствий;

- глазами божеств воспринимают как полностью чистые измерения, так и измерения нечистые;

- когда возникают проявления звуков, светов и лучей, узнают бардо ясного света сущностной реальности (Bon-nyid)(125);

- посредством введения в сущностную природу, рас-познают, что Три Тела самопроизвольно существуют в собственном уме;

- посредством введения в высшее видение узнают, что собственное видение звуков, светов и лучей является проявлением Трех Тел.

Шесть памятований таковы:

- сначала возникает воспоминание о прошлых жиз-нях;

- затем вспоминают, что находятся в бардо;

- затем вспоминают, что знание свободно от какой-либо опоры;

- вспоминают наставления своего мастера;

- вспоминают, что все звуки, света и лучи являются собственными проявлениями;

- и, наконец, вспоминают, что собственное чистое Осознавание является Буддой.

Индивидуум видит состояние чистого Осознавания в его полной обнаженности.

Поскольку Основа Всего не омрачена, ясно возникает действительное постижение.

Когда возникает действительное постижение, индивидуум в своем состоянии переживает природу чистого Осознавания и не следует за проявлениями, рас-познавая их как иллюзорные проекции ума.

Поскольку освобождение происходит посредством распознавания проявлений как собственных проекций, иллюзия растворяется сама по себе.

Поскольку иллюзия растворяется сама по себе, возникают три Тела, самопроизвольно проявляясь в индивидууме.

Когда возникают три Тела, самопроизвольно прояв-ляясь в индивидууме, он обретает способность спонтанно приносить благо живым существам.

 

ДЛЯ ТЕХ, КТО ОБЛАДАЕТ НИЗШИМИ СПОСОБНОСТЯМИ

Те, кто получил эти учения, но понял их только поверхностно, не знают, как распознавать бардо ясного света сущностной реальности и продолжают блуждать в бардо вовлечения в существование.

Посредством силы этих учений они обретут лучшее перерождение, и, поскольку они очистили последующие действия, пробудив накопленные кармические следы (126), они смогут достичь освобождения в течение одной жизни.

О благородное существо, вот учение о том, как вовле-каются в иллюзию, если не обладают действительным постижением.

Существа с низшей способностью, не соприкоснувшиеся с этими учениями и накопившие отрицательные действия, не распознают естественное состояние.

Возникает неистовый ветер, вызванный предшествующими кармическими следами и отвлекающими мыслями, который приводит океан чистого Осознавания в волнение.

Пространство Основы Всего омрачается облаками иллюзии.

Солнце чистого Осознавания покрывается тьмой страстей.

Проявления звуков, светов и лучей возникают как конкретные, объективные видения.

От добродетелей и пороков возникают две разновидности видений.

Посредством «умственного тела» (127) видят собственный внешний облик прошлой жизни.
 

Все чувства полностью присутствуют, и ум может беспрепятственно идти, куда бы он ни захотел.

Не существует никакого места убежища и никакой помощи.

Индивидуум подобен ребенку, брошенному матерью.

Он омрачается тьмой иллюзии. Появляется океан страдания.

Индивидуум подобен рыбе, брошенной на пылающий раскаленный песок.

Возникает ветер кармических следов, и он блуждает в шести состояниях существования,

как если бы он находился на вращающихся спицах водяной мельницы или на колесе повозки.

О благородное существо, проявляй сострадание к трем мирам, в которых не существует метода спасения,

где момент освобождения отсутствует и существа раздираемы трудностями.

Пусть они рассмотрят несчастья, вызванные иллюзией, чтобы оставить мирскую жизнь и стойко осуществляют путь.

Если индивидуум обрел действительное постижение этих учений, он достигает просветления,

но если этого не происходит, он блуждает в сансаре.

В бардо достигают границы между этими двумя состояниями:

такова сущность метода разделения сансары и нирваны.

 

О благородное существо, таковы шесть сущностных моментов чистого совершенного Ума.

Тайные наставления, приводящие к действительному знанию природы ума тех, кто не имеет ее переживания.

Сияющий светильник для тех, кто не обладает знанием природы ума.

Зеркало для тех, кто не видит ум.

Крюк для разбегающихся умов.

Гвоздь для разбросанных умов.

То, что приносит свет омраченным умам.

То, что заставляет развиваться самодовольные умы.

Ярмо для жестких умов.

Ключ для закрытых умов.

О благородное существо, в будущие времена точно оцени, следует или нет давать эти наставления.

Пусть они будут ясным путеводителем для счастливцев.

Сказав это, проявление (128) исчезло подобно радуге в небе, и ничего более не было видно.

Гуруб Наншер Лодпо (Gu-rub sNang-bzher lod-po)(129) посредством непоколебимого решения о пребывании в чистом Осознавании,

без какой-либо гордости, обрел высшие и обычные чудесные способности (130).

Таким образом, наставления Дзогчен об учении Шести Светов завершено.

Передача без искажений добавлениями слов.
 

САРВА МАНГАЛАМ
 


111 Тибетский термин phyag-‘tshal означает «приветствовать, почтительно сложив руки». См. например, С. Э. Короткое, «Концепция просветления в раннем тибетском буддизме», журнал «Гаруда», 98 г. №1., с. 44, пр. 3. - Прим. перев.

112 Кунтусангпо (Kun-tu bzang-po) олицетворяет принцип высшей реальности, который одинаков в системах медитации Дзогчен как традиции бонпо, так и традиции ньингмапа; он является изначальной мудростью, неизменной и включающей в себя все существование (буквально термин означает «Всецело Благой»). См. KBEUS,1vol., р. 250, no. 1, также Tucci, Religions, рр.82 et seq.; см. также Dargyay, Rise, р. 13.
 

113 Буквально‘термин rang [ означает «сам» или «свой», но в этом случае Осознавание не должно интерпретироваться как индиви-дуальное свойство; оно не является «моим» чистым Осознаванием, отличным от чистого Осознавания «других»; здесь не существует субъекта, воздействующего на объект. Оно является невы-разимым состоянием созерцания, описанным здесь. Если некто пребывает в действительном состоянии созерцания, он почтительно приветствует собственное чистое Осознавание; но не существует никого, кто бы приветствовал, и ничего, что бы приветствовалось. Медитация - за пределами субъекта и объекта (Т.Н.) Даже сам термин «ригпа» (rig-pa) труден для перевода; это состояние чистого Осознавания, присущее каждому индивидууму, «Знание» действительной, чистой и изначальной природы существования.

Ригпа знает и воспринимает не что иное, как «ранджунг йеше» (rang-byung ye-shes; самовозникшая мудрость), и свет «ранджунг йеше» сияет только для ригпа. Оно не является чем-то, что мо-жет быть продумано до конца на определенном умственном уровне, так же как слон не может войти в мышиную норку. Единственным путем для обретения этого чистого Осознавания является переживание действительного состояния созерцания, сво-бодного от ограничений двойственных мыслей (Т.Н.)/ см. так-же ниже пр. 74. См. Gunter, Jewel, р. 217.

114 Термин «тогпа» (rtogs-pa) относится к действительному постижению учений, свободному от концепций и суждений ума. Оно является продвинутой стадией постижения, на которой была устранена любая разновидность сомнения и продолжает возникать прямое переживание учений.

115 В «Люнэд цэй юсорло» (Lus-gnad rtsa‘i khor-lo; Система нади тела), тексте из собрания «Дзогпа ченпо шанг-щунг ньенгьюд лэ кхорло шидраг» (rDzogs-pa chen-po zhang-zhung snyan-rgyud las ‘khor-lo bzhi sbrag), который рассматривает психофизический состав человеческого организма, мы читаем относительно формирования физического тела (раздел Nya, fol. 17а): «Из силы излучения пяти элементов, из пяти светов, формируется тело.

Пять внутренних органов тела связаны с пятью элементами; пять членов возникают из силы проявления пяти элементов; в пяти плотных органах собирается сущность пяти элементов; пять органов чувств являются вратами для восприятия пяти элементов. Таким образом происходит воспри-ятие пяти элементов и проявляются пять внешних объектов». 

116 Растворение одного элемента в другом является процессом, посредством которого, когда сила одного из элементов (Земли, Воды, Огня, Воздуха, Пространства), связанного с некоторыми частями человеческого тела (например. Земля связана с твердыми частями, такими, как кости и мышцы), ослабевает, сила другого элемента проявляется (Т.Н.)/ Анализ этого процесса в буддийской религиозной литературе см. Death, рр. 15 et seq.

117 Кунжи (Kungzhi). Истолкование кунжи в традиции Дзогпа ченпо шанг-шунг ньенгьюд имеет некоторые особенности. Кун-жи в этом контексте является синонимом ранджунг йеше, самовозникшей мудрости; чангчуб кьи сем (byang.chub kyi sems), принципа пробужденного ума; бон-ньид (bon-nyid), сущностной природы Бытия, которая единообразно пронизывает все явления без различия. Мы читаем в «Кунжи шэл-ше дронма» (kun-gzhi‘i zhal-shes sgron-ma), философском трактате из цикла писаний «Шанг-Шунг ньенгьюд» (fol.1а seq.):

«Здесь будет дано устное учение, устраняющее сомнения в естественном состоянии кунжи: подобно небу, оно может показаться разделенным на внешнее и внутреннее. Некоторые люди с огра-ниченными умами думают, что Ум Мудрости находится внутри собственного ума, но не охватывает внешних объектов. Например, пространство неба, полностью и единообразно пронизывает все проявленное существование без какого-либо различия между внутренним и внешним, но при постройке дома отделяют внутреннее пространство от внешнего, и придают этому внутреннему пространству форму, будь то квадрат, треугольник, овал или круг, в соответствии с пространством, которое занимает дом. Таким же образом Ум Мудрости полностью и единообразно охватывает сансару и нирвану без разделения внутреннего и внешнего. Не существует никакого разделения внешнего и внутреннего внутри само-го пространства: так же, как оно пронизывает внешнее, так оно пронизывает и внутреннее. Таким образом, ум живых существ двойственно различает изначальный ум и внутренний ум. Но, поскольку внутреннее и внешнее не существуют, не впадайте в эти ограничения. Самовозникшая мудрость, подобно тому, как она пронизывает сознание каждого индивидуума, также пронизывает все проявленное объективное существование и всю внешнюю вселенную. Она простирается во всех направлениях без центра или пери-ферии, не имея «внутри» или «снаружи».

118 Тонкое или внутреннее дыхание - это движение ветра по внутренним каналам. Грубое дыхание прекращается на преды-дущей стадии. - Прим. ред.

119 Анализ трех сил (rtsal-gsum) в традиции бонпо см. в «bDen-pa bon-gyi mdzod sgo sgra-‘grel ‘phrul-gyi lde-mig», в «mdzod phug: basic verses and commentary », Delhi, 1966. В этой работе (рр. 46 et seq.) три «цал» (rtsal) йогина описываются таким образом: tshad ‘dzin thun-ba‘i rtsal - сила сделать маленький прыжок с большой точностью.

Ring-bar bsgangs-pai rtsal - сила совершить длинный прыжок.

Bar-shang-du spar-ba‘i rtsal - сила двигаться через пространство. В этом случае сравнение означает, что индивидуум может достичь просветления без каких-либо препятствий со всеми качествами силы мудрости. Сила йогина сравнивается с совершен-ной отвагой льва, который может прыгать, как и когда желает. 

120 Проявление чистых элементов является светящимся видением йогина, достигшего реализации наиболее продвинутых практик созерцания, тогда как проявление нечистых элементов - это обычное видение всего проявленного существования, воспринимаемого посред-ством органов чувств.

121 В этом случае «трулпа» (‘khrul-ba), иллюзия, относится к про-явлению мирского существования (Т.Н.).

122 Три каи (кауа): Бонну (Bon-sku), Тело Сущности; Дзогку (rDzogs-sku), Тело Совершенства; Тулку (sPrul-sku), Тело Проявления. 

123 Сущностная природа Бытия (ngo-bo) соответствует самовозникшей мудрости (rang-byung ye-shes), чья сущность может быть определена как пустота (stong-pa-nyad) (Т.Н.)

124 Высшее видение (lhag-thong) в этом случае может быть идентифицировано как мудрость ригпа, способность индивидуу ма пребывать в Абсолюте или то, что знает природу существова-ния самого по себе. Введение в состояние созерцания в тради-ции «Шанг-Шунг ньенгьюд» производится посредством введе-ния в ново (ngo-bo), или сущность кунжи (см. прим. 117), и посредством введения в лхагтонг (lhag-mthong), или способность воспринимать сущностную природу. Эти два никогда не разделяются: они являются подобными солнцу и его лучам, вза-имозависимыми подобно субъекту и объекту, трудными для определения в рациональных терминах, но обнаруживаемыми только через практику созерцательного опыта (Т.Н.).

125 Бон-ньид (Bon-nyid), сама сущность существования, ибо она является тем, что она есть, это параллель к буддийскому термину «Чоньид» (Chos-nyid; санскр. Dharmata).

126 Согласно Лобпону Тендзину Намдаку, «багчаг сэд нэ» (bag-chag sad nas), или «пробуждение накопленных кармических следов», является созреванием положительных причин, накоплен-ных просто посредством соприкосновения с этим священным учением, которое может привести тех, кто обладает низшими способностями к обретению окончательного освобождения в будущей жизни.

127 Привычка все воспринимать с позиции «Я», а «Я» отождествлять с телом, приводит к тому, что даже без тела мы его «выдумы-ваем». Нечто похожее происходит во сне. Таким образом наш ум втискивает непривычные для него состояния сна и посмертия в привычные рамки «тела» и «окружения». - Прим. ред.

128 Термин «Проявление» (sprul-sku) указывает на мудреца Тапихрицу.

129 О личности Гьерпун Ченпо Наншер Лодпо (gyer-spungs chen-po sNag bzher Lod-po) [Почему в тексте написа-но «Гуруб», а в сноске «Гьерпун», по-видимому, знает только Джакомелла Орофино. - Прим. изд.]

130 Обычные чудесные силы (thun-mong-gi dngos-grub) являются силами, связанными с материальным миром (например: способ-ность проходить сквозь стены и горы, исчезать посреди толпы, не будучи увиденным; способность проявляться, как молодой человек, будучи старым; получать все желаемое и т.д.). Высшая сила (mchog-gi ngos-grub) - это обретение полной духовной реализации.

Rambler's Top100 ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека