Центр тибетской медицины 'Кунпен Делек Менкан' - Дарующий благо и полезный для всех
Будда медицины

Библиотека

Сутта питака

Sutta pitaka. Saṃyutta nikāya. Khandhavagga.

XXVII. Upakkilesa-Samyutta.
Содержание.




XXVII.1 Cakkhu sutta.
Глаз.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении глаза – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении уха ... носа ... языка ... тела ... интеллекта – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."



XXVII.2 Rupa sutta.
Формы.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении звуков ... ароматов ... вкусов ... осязания ... идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда восприятие склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."



XXVII.3 Viññana sutta.
Осознание.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении видимого – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении слышимого ... обоняемого ... вкушаемого ... ощущаемого ... осознаваемого – загрязнения сознания.  Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."



XXVII.4 Phassa sutta.
Соприкосновение.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении соприкосновения в глазу – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении соприкосновения в ухе ... соприкосновения в носу ... соприкосновения в языке ... соприкосновения в теле ... соприкосновения в интеллекте – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."



XXVII.5 Vedana sutta.
Чувство.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении чувства рождённого соприкосновением в глазу – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении чувства рождённого соприкосновением в ухе ... чувства рождённого соприкосновением в носу ... чувства рождённого соприкосновением в языке ... чувства рождённого соприкосновением в теле ... чувства рождённого соприкосновением в интеллекте – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."



XXVII.6 Sanna sutta.
Ощущение.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении ощущения форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении ощущения звуков ... ощущения ароматов ... ощущения вкусов ... ощущения осязания ... ощущения идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."



XXVII.7 Cetana sutta.
Намерение.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении намерений вовлечения форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении намерения вовлечения звуков ... намерения вовлечения ароматов ... намерения вовлечения вкусов ... намерения вовлечения осязания ... намерения вовлечения идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."



XXVII.8 Tanha sutta.
Жаждущий.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении жаждущего форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении жаждущего звуков ... жаждущего ароматов ... жаждущего вкусов ... жаждущего осязаний ... жаждущего идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."



XXVII.9 Dhatu sutta.
Свойства.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении свойств земли – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении свойств жидкости ... свойств огня ... свойств ветра ...  свойств пространства .. свойств сознания – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."



XXVII.10 Khandha sutta.
Совокупности.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.

В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении формы – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении чувствования ... ощущения ... выдумывания ... осознания – загрязнения сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих пяти основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."

Rambler's Top100 ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека