(упоминается в гл. № 56(?))
Транслитерация названия: Гур-гум-бчу-гнйис
Пропись: к порошку Сэ- 'бру-лнга-па475, [который получается, если к прописи Сэ- 'бру-
бжи] присоединить гур-гум, [добавь в качестве дополнительных ингредиентов] нйи-дг 'а,
'бу-скйогс, 'у-су, гсэр-бйэ-ма, сдиг-срин, гзэ-ма и ргйа-цхва
Показания: [это лекарство] высушивает (?) жидкость при горячем и холодном [дму-чху]
(упоминается в гл. №№ 31, 35(7), 57, 77)
Транслитерация названия: Чху-сбйонгс-'чхи-бдаг-жагс-'грол
Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] сгра-дрэг-наг, дбйэ-монг-дкар, срад трех
[разновидностей - ] дкар, дмар и снгон476, бйи-бзунг, дар-йа-кан, смйугс-ма'и-бар-шун-
мэ-тог и [растения] лчэ-грсва, [подвергнутого кипячению] в коровьей моче до образова-
ния кханд'ы, [которой возьмешь в] два-три [раза больше477 по отношению ко] всем дру-
гим лекарственным [ингредиентам]
Показания: согласно наставлениям [это лекарство] высушивает [жидкость при] 'ор,
скйа[-рбаб] и дму-чху
Рецепты для лечения болезней сердца
(упоминается в гл. № 58)
Транслитерация названия: Цан-дан-гсум-тханг
Пропись: отвар из [взятых поровну (?)] цан-дан-дмар, дза-ти и снйинг-жо-ша
Показания: [это лекарство] лечит болезни сердца
(упоминается в гл. №№31, 45, 50, 58, 94, 96, 97, 108)
Транслитерация названия: Срог- 'дзин-лнга-па
Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] Ъронг-снйинг, дза-ти, снйинг-жо-ша, пи-ши
и цан-дан-дмар в смеси с бу-рам
Показания: [это лекарство] побеждает болезни сердца, сумасшествие, [склонность к]
обморокам, умственное возбуждение, дрожь и дискомфорт в сердце
(упоминается в гл. №№ 25, 58, 94)
Транслитерация названия: Ко-бйил-бчу-тханг
Пропись: прокипяченный в бараньем костном бульоне порошок из ко-бйил 100, дза-ти
80, а-ру 40, ба-ру 30, скйу-ру 30, бцод 30, жу-мкхан 30, смеси [взятых поровну и] проки-
пяченных вместе 'бри-мог и сга 70, [смеси взятых поровну] сэ-ба'и-мэ-тог и [сэ-ргод-
] 'брас 50 и ар-наг 40
Показания: [это лекарство помогает при] смятении ума, рлунг в сердце, [приступах]
удушья, бессоннице и т.п., но особенно при [болезнях, которые] провоцируются [непри-
вычными] землей и водой, а также при всех женских болезнях
Пропись (вариант второй): порошок из ко-бйил 100, а-ру 70, ба-ру 50, скйу-ру 30, бцод,
жу-мкхан, 'бри-мог и сга по 40, сэ-ба'и-мэ-тог 50 и ар-наг 50, который следует запивать
костным отваром [6]
Фактически здесь имеется в виду состав Двангс-ма-гнас- 'джогс {Р.№370} Имеется в виду тройка из срад-дкар, срад-дмар и срад-снгон
9
Возможно, в два-три раза больше суммарного веса всех остальных ингредиентов прописи?