Пропись (вариант второй): порошок из уг-чхос- Ърас-бу 50, гла-рци 30, сгог-скйа, т.е. гчиг-ма 40, ла-пхуг 30 н ру-рта 30, смешав с мочой горного козла, или, добавив [небольшое количество] шинг-кун и смешав с растительным маслом, закапывай в уши [37] Показания: [это лекарство] излечивает истечение из ушей гноя, а также глухоту [37]
(упоминается в гл. № 10)
Транслитерация названия: Пи-ванг-бргйад-па
Пропись: порошок из ру-рта 10, ла-пхуг 10, уг-чхос 10, 'дзин-па 10, гур-гум 20 и гзэр-сман-гсум каждого по 11
Показания: если запивать отваром Дмар-по-гсум {Р.№361}, это будет лучшим лекарством при колющих болях в ушах
(упоминается в гл. №№
Транслитерация названия: Бкра-шис-гйас- 'кхйил
Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] ги-ванг, а-гар, гла-рци, ба-ша-ка и сман-чхэн Показания: [это лекарство] излечивает жар гнйан, [локализующийся в] голове, а также горячие болезни ушей
Рецепты для лечения болезней носа
(упоминается в гл. №№ 12, 24)
Транслитерация названия: Дри-бзанг-бчу-гсум
Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] а-ру, ги-ванг, дза-ти, гур-гум, су-гмэл, ка-ко-
ла, ру-рта, ба-ша-ка, цан-дан-гнйис, гла-рци, шэл-га-бур и гу-гул
Показания: если вдыхать носом, [это лекарство] будет излечивать [болезни] рлунг,
мкхрис, бад-кан, крови и чху-сэр, а особенно [хорошо предохраняет от] проникновения
внутрь любых заразных болезней римс и лечит [все] разновидности [болезни] йа-ма
Пропись (вариант второй, называемый Дри-бзанг-бчу-гниис): порошок из кха-чхэ-гур-гум
20, чу-ганг 10, суг-смэл 10, ка-ко-ла 10, дза-ти 10, ли-ши 10, ланг-тханг-рцэ 10, цан-дан-
дкар 10, цан-дан-дмар 10, гла-рци 10, спанг-спос 10 и бйи-танг-ка 40 [Р]
Показания: [если вдыхать носом, это лекарство] поможет при белой, черной и пестрой
[разновидностях болезни] йа-ма, а также при гриб [Р]
(упоминается в гл. № 12)
Транслитерация названия: Сна-сман-дгу-па
Пропись: порошок из мгрон-бу 20, бонг-дкар 20, суг-па 20 и сга-скйа 20 (?) - эту четверку подвергнешь [закрытому] обжигу до получения тхал, а также бйанг-ба 10, ргйа-ихва 10, 'бри-та-са-'дзин 10, шу-даг 10 и ру-рта 10
Показания: если водный [отвар (?) этой] смеси закапывать в нос по девять капель [в каждую ноздрю, это будет способствовать] излечению болезней головы, болезней носа, сохраняющейся в переносице застарелой [болезни] чхам, переломов [костей] головы, рассеивания [плохой] крови и чху-сэр по сосудам и т.п.
(упоминается в гл. №№ 12, 15, 17)
92
Транслитерация названия: Дванг-пхэн-дгу-па
Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] днгул-чху, жа-нйэ, лчог-лам, мцхал-дкар, бйи-
танг-ка, ма-ру-рцэ, ланг-тханг-рцэ, дрэс-ма 'и- 'бру и дванг-пхэн
Показания: если вдыхать [носом, это лекарство] будет излечивать [обладающие] остри-
ем (?) язвы в горле