Пропись (вариант второй): порошок из уг-чхос- Ърас-бу 50, гла-рци 30, сгог-скйа, т.е. гчиг-ма 40, ла-пхуг 30 н ру-рта 30, смешав с мочой горного козла, или, добавив [неболь­шое количество] шинг-кун и смешав с растительным маслом, закапывай в уши [37] Показания: [это лекарство] излечивает истечение из ушей гноя, а также глухоту [37]


(упоминается в гл. 10)


Транслитерация названия: Пи-ванг-бргйад-па

Пропись: порошок из ру-рта 10, ла-пхуг 10, уг-чхос 10, 'дзин-па 10, гур-гум 20 и гзэр-сман-гсум каждого по 11

Показания: если запивать отваром Дмар-по-гсум {Р.361}, это будет лучшим лекарст­вом при колющих болях в ушах


(упоминается в гл. №№


Транслитерация названия: Бкра-шис-гйас- 'кхйил

Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] ги-ванг, а-гар, гла-рци, ба-ша-ка и сман-чхэн Показания: [это лекарство] излечивает жар гнйан, [локализующийся в] голове, а также горячие болезни ушей

Рецепты для лечения болезней носа


(упоминается в гл. №№ 12, 24)


Транслитерация названия: Дри-бзанг-бчу-гсум

Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] а-ру, ги-ванг, дза-ти, гур-гум, су-гмэл, ка-ко-

ла, ру-рта, ба-ша-ка, цан-дан-гнйис, гла-рци, шэл-га-бур и гу-гул

Показанияесли вдыхать носом,  [это лекарство] будет излечивать [болезни] рлунг,

мкхрис, бад-кан, крови и чху-сэр, а особенно [хорошо предохраняет от] проникновения

внутрь любых заразных болезней римс и лечит [все] разновидности [болезни] йа-ма

Пропись (вариант второй, называемый Дри-бзанг-бчу-гниис): порошок из кха-чхэ-гур-гум

20, чу-ганг 10, суг-смэл 10, ка-ко-ла 10, дза-ти 10, ли-ши 10, ланг-тханг-рцэ 10, цан-дан-

дкар 10, цан-дан-дмар 10, гла-рци 10, спанг-спос 10 и бйи-танг-ка 40 [Р]

Показания: [если вдыхать носом, это лекарство] поможет при белой, черной и пестрой

[разновидностях болезни] йа-ма, а также при гриб [Р]

(упоминается в гл. 12)

Транслитерация названия: Сна-сман-дгу-па

Пропись: порошок из мгрон-бу 20, бонг-дкар 20, суг-па 20 и сга-скйа 20 (?) - эту четвер­ку подвергнешь [закрытому] обжигу до получения тхал, а также бйанг-ба 10, ргйа-ихва 10, 'бри-та-са-'дзин 10, шу-даг 10 и ру-рта 10

Показания: если водный [отвар (?) этой] смеси закапывать в нос по девять капель [в ка­ждую ноздрю, это будет способствовать] излечению болезней головы, болезней носа, со­храняющейся в переносице застарелой [болезни] чхам, переломов [костей] головы, рас­сеивания [плохой] крови и чху-сэр по сосудам и т.п.


(упоминается в гл. №№ 12, 15, 17)


92

Транслитерация названия: Дванг-пхэн-дгу-па

Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] днгул-чху, жа-нйэ, лчог-лам, мцхал-дкар, бйи-

танг-ка, ма-ру-рцэ, ланг-тханг-рцэ, дрэс-ма 'и- 'бру и дванг-пхэн

Показания: если вдыхать [носом, это лекарство] будет излечивать [обладающие] остри-

ем (?) язвы в горле