(упоминается в гл. 29)


Транслитерация названия: Зла-шэл-со-бдун Синонимы: Зла-шэл-мйу-гу'и-сбйор, Зла-шэл

Пропись (вариант первый): порошок или пилюли из чонг-жи {для извлечения ядов [ми­нерал] прокипяти в воде, затем замеси на молоке [животного] мдзо и просуши в тени} 236, ги-ванг 14, чу-ганг 17, кха-чхэ-гур-гум 2, дза-ти 9, ка-ко-ла 6, суг-смэл 9, ли-ши 5, утпал 15, цан-дан-дкар-по 6, цан-дан-дмар-по 7, гла-рци 2, гсэр-гйи-мэ-тог 20, дуг-мо-нйунг 15, сум-чу-тш-та 4, корней бонг-дкар 12, а-ру 16, цветков ба-ша-ка 6, ру-рта 14, скйу-ру-ра 20, сэ- 'б/ту 95, пи-пи-линг 8, укрощенного браг-жун 18, дом-мкхрис 6, укро­щенного лчагс-пхйэ 34, при-йанг-ку 9, гангс-тхиг 80, кхур-манг 8, чху-рца 22, ми-согс-тхал-ба 22, днгул-чху-бцо-бкру {допускается использовать днгул-чху-дкар-бтул) 88, уиу-зм {расплавив на слабом огне вместе с равным [количеством] сливочного масла, удали пену и осадок, вытирая тряпицей} 8, дри-чхэн {подвергнутый закрытому обжигу ми-брун} 40, ко-бйи-ла 11, хонг-лэн 8, ма-ну 24 и л>е-/?у-с.муг-й0 12 в смеси с ка-ра 45 [37] Пропись (вариант второй): порошок или пилюли из чонг-жи-мдзо- 'о 652, ги-ванг 28, чу-ганг 10, гур-гум 20, дза-ти 10, ка-ко-ла 10, суг-оиэл 10, ли-ши 10, утпал 40, цан-дан-дкар-по 8, цан-дан-дмар-по 14, гла-рци 4, гсэр-мэ 20, дуг-мо-нйунг 30, тиг-та 8, корней бонг-д/сор 28, о-^ту 24, ба-ша-ка 12, ру-рта 20, скйу-ру-ра 20, сэ-'бру 100, пи-пи-линг 6, браг-жун 36, дом-мкхрис 12, лчагс-пхйэ 68, при-йанг-ку 18, гангс-тхиг 68, гу-гул 20, кхур-рца 28, чху-рца 46, ми-согс-тхал-ба 46, днгул-чху 88 и жу-зм 82, которые необходимо под­вергнуть "холодному укрощению", рнам-снанг, {т.е. дри-чхэн'^ [37]}, 8, обезъяженного ко-бйи 22, хонг-лэн 36, ма-ну 48 и луг-ру-смуг-по 24 [7]

Пропись (сокращенный вариант, называемый Зла-шэл-чхэн-мо606, Чонг-жи-со-лнга или Зла-шэл): порошок или пилюли из чонг-жи-мдзо- 'о 300, чу-ганг 30, гур-гум 50, дза-ти 20, ка-ко-ла 20, суг-смэл 20, ли-ши 20, а-/ту 100, скйу-ру-ра 80, цан-дан-дкар-по 25, цан-дан-дмар-по 40, ру-рта 50, пи-пи-линг 30, сэ-'бру 80, дуг-жо-нйунг 25, гсэр-мэ 26, ко-бйи-ла 20, ма-ну 50, гу-гул 20, браг-жун-кханда 80, укрощенного лчагс-рци 150, корней бонг-дкор 50, сум-тиг 40, хонг-лэн 40, ба-ша-ка 40, цветков луг-/?у-слгуг-ло 50, при-йанг-ку-гжон-ну 50, утпал-снгон-по 70, чху-рца 75, кхур-рца 75, обезъяженного гангс-тхигс 20, днгул-чху-гранг-бртул 25, дом-мкхрис 2, ги-ванг 1 и гла-рци 1 [10]

Показания: боли в желудке, жжение в желудке, а также вызванные любой [разновидно­стью] слгуг-ло или ядами рвота кровью или появление примеси крови в испражнениях, "скрытый" жар, "застарелый" жар, [жар] 'громе или 'кхругс, ма-жу-ба, гланг-тхабс, бо­лезни "червей", болезни чху-сэр и скран'ы, пищевая интоксикация, отеки, а, кроме того, болезни печени и т.п., но особенно хорошо [это лекарство] помогает при болезнях бае)-кан-смуг-по и всех сочетанных болезнях [10, 15]


(упоминается в гл. №№ 29, 56, 59, 65, 85, 99)


Транслитерация названия: Двангс-ма-гнас- 'джогс

Синонимы:    Сэ- 'бру-двангс-ма-гнас- 'джогс,    Сэ-'бру-двангс-гнас,    Сэ-'бру-чху-двангс,

Двангс-гнас

Пропись (вариант первый): порошок из сэ-'бру 80, шинг-цха 5, суг-смэл 5, пи-пи-линг 10

и гур-г_ум 40 [7]

Пропись (вариант второй): порошок из сэ-'бру 100, шинг-цха 50, суг-с.шл 30, пи-пи-линг

50игур-гумЗО[21]

Показания: [это лекарство] пробуждает аппетит, [улучшает] переваривание пищи, про-

чищает закупоривание каналов слизью, [вызванное] бад-кан, "ставит на свое место про-

зрачный сок [пищи"], а, кроме того, помогает при холоде в почках, грум-бу, чху-сэр и т.п.,

но особенно [хорошо] увеличивает [Огненную] теплоту желудка и способствует росту

тканей тела [ 1 0]


Иногда берется гар-наг [6]

В Амдоской традиции пропись с этим названием содержит тридцать семь компонентов и практиче-

ски не отличается от описанного выше варианта [6]