гла-рци 10, пи-линг 50,ру-рта 60, нйа-пхйис 80, шинг-цха 50, зи-ра-дкар 40, зи-ра-наг 40,

'бри-та-са- 'дзин 120 (?), гсэр-бйэ 50, а-#у 80, ба-/ту 70, скйу-ру 70, лчам-па 70 и сдиг-срин

70 в смеси с ка-/»а 10 [8]

Показания: [это лекарство] полностью устраняет болезни, [сопровождаемые] жаром в

черных [и белых (?)] каналах, как бы заливая огонь водой [8]

Пропись (вариант второй): порошок из мцхал-дкар 30, му-зи 6, чу-ганг 2, гур-гум 1, пи-ши

7, дза-ти 12, суг-смэл 7, ка-ко-ла 2, цан-дан-дкар-по 6, ар-наг 6, бсэ-ру 10, ги-ванг 10, та-

пи-линг 1,ру-рта 8, нйа-пхйис 2, шинг-цха 5, зи-ра-дкар 7, зи-ра-наг 7, 'бри-та-са- 'дзин 8,

гсэр-гйи-бйэ-ма 7, а-/гу 7, ба-/>у 7, скйу-ру 10, лчам-па 8 и сдиг-срин 1 в смеси603 с гла-рци

[22]        . '         ~

Показания: [это лекарство] лечит жар сосудов и задержку мочи [22]


(упоминается в гл. №№ 24, 29, 58, 60, 65, 114)


Транслитерация названия: Да-ли-бдун-па

Пропись: порошок из да-уш 50, шинг-цха 25, суг-с/иэл 25, ка-ко-ла 25, зи-ра-наг 12, лм-

лмнг 22 и на-лэ-шам 22 [8]

Показания: [это лекарство] побеждает понос, рвоту, [болезни] ма-жу, лчагс-дрэг и дхэм-

скран, колющие боли в желудке, а также пробуждает аппетит [8]

Пропись (сокращенный вариант, называемый Да-ли-друг-па): порошок из да-лис-мэ-тог

100, шинг-цха 30, суг-с./иэл 60, ка-ко-ла 50, пи-пи-линг 60 и на-лэ-шам 30 [17]

Показания: [это лекарство] лечит понос, рвоту, одышку, геморрой, скрап 'ы, скйа-рбаб и

болезни легких [17]


(упоминается в гл. №№ 28, 29)


Транслитерация названия: Чонг-жи-нйэр-гчиг

Синонимы: Смуг-по-гйул-ргйал

Пропись: порошок из чонг-жи-мдзо- 'о 250, сэ- 'бру 150, суг-смэл 40, пи-пи-линг 40, ма-ну 100, у-су 100, утпал-снгон-по 100, при-йанг-ку-гжон-ну 100, бсэ-йаб 100, стар-бу'и-кханда 80, скйу-ру-ра 130, ба-ша-ка 80, а-ру-ра 150, гсэр-гйи-мэ-тог 40, дуг-мо-нйунг 40, бонг-дкар 80, сум-тиг 80,ру-рта 100, цан-дан-дмар-по 150, браг-жун-кханда 80 и ги-ванг 1.5 [10]

Показания: образование язвы в желудке из-за сжуг-да, изжога, рвота кислой жидкостью, или рвота желчью, или [рвота массами цвета] разведенной сажи, боли в желудке и по хо­ду печени, боли из-за скованности в груди и т.п., а особенно [хорошо это лекарство] из­лечивает сочетанную болезнь смуг-по [ 10]


(упоминается в гл. № 29)


Транслитерация названия: Бдуд-рци-гсум-сбиор Синонимы: Чонг-жи-гсум-сбйор

Пропись: порошок из чонг-жи-цха-бтул 300, ма-ну 100 и при-йанг-ку-гжон-ну 200 [10, 12]

Показания: [это лекарство] "верхом на" крепком чханг'е604, [уподобляемом] коню, [из­лечивает] увеличение бад[-кан и] крови в верхней [части тела], падение печеночной кро­ви в нижнюю [часть тела], изжогу, [ощущение] горечи во рту, рвоту кислой жидкостью [и желчью] из-за [сочетания] бад[-кан и] мкхрис, болезнь гчин-снйи [из-за сочетания] бад[-кан и] мкхрис и т.п., переломы и трещины костей из-за травм и ушибов, а особенно [хорошо] соединяет осколки и трещины при переломах черепа и конечностей [10, 14]


Имеются в виду пилюли на растворе гла-рци! Допускается применение этого лекарства без чханг'а