"кровяной скрой" в печени и женские болезни независимо от того], жар [это или] холод [37]; это лекарство также применяется при раке пищевода [УС]


(упоминается в гл. 28)


Транслитерация названия: Рдо-жун-нйэр-лнга Синонимы: Рдо-тхал-нйэр-лнга

Пропись: порошок из рдо-тхал 20, ка-ра-нйадза 30, донг-гра 30, пи-линг 30, ргйам-грсва 10, пхо-рил 30. лчэ-цха 15, дбйи-монг-дкар 15, дур-тход-тхал-ба 10, ша-ру'и-тхал-ба 10, сэ- 'бру 50, шинг-цха 20, стар-жун 20, при-йанг-ку 50, чонг-мдзо \ 00, го-снйод- 'ору 20, ла-ла-пхуд 40, лга-ну 50, зи-ра-наг-по 30, у-су 40, па-йаг-'бру 30,ру-рта 50, кха-ру-цхеа 10, цабс-ру-цхва 10 и суг-сл/эл 30 в смеси с сбранг-рци 10 [8, 12]

Показания: [это лекарство] помогает при [болезнях] лиэкжгу, бад-кан, дуг-тхабс, скйа-рбаб, мчхин-ргуд и всех [разновидностях] гланг-тхабс желудка [8]; [это лекарство] помо­гает при ма-жу, увеличении слизи [в желудке и т.п.], вздутии желудка, частой отрыжке, колющих болях в желудке и любых скран'ах [12]


(упоминается в гл. 9)


Транслитерация названия: Гсал-бйэд-а-ва-бчо-лнга Синонимы: А-ва-бчо-лнга

Пропись: порошок из чонг-жи-мдзо- 'о 50, чу-ганг 20, гур-гум 20, ли-ши 20, а-ру-ра 25, утпал-снгон-по 25, скйу-ру-ра 25, ба-ру-ра 25, шинг-мнгар 25, го-снйод 25 {или пар-па-та 25 [9]}, сбрул-ша 1 5, браг-жун 25, лчагс-пхйэ 40,рдо-а-ва 50, {в качестве которого берет­ся смуг-по-сбал-ргйаб [9] или мдунг-рцэ-дкар-по [12]}, ирца-а-ва \ 00 [7, 1 8] Показания: [это лекарство] помогает при ослаблении печени, глазных болезнях наруж­ный 'гриб, внутренний 'гриб, срединный ""гриб и т.п. [10]


(упоминается в гл. 10, 19(?))


Транслитерация названия: Днгул-чху-бчу-бжи

Пропись (вариант первый): пилюли из днгул-чху 060, му-зи 040, с.чан-чхэн 050, шинг-кун 016, шу-даг-наг-по 056, гу-гул 049, кха-чхэ-гур-гум 002, суг-смэл 005, ли-ши 005, ка-ко-ла 001, дза-ти 003, чу-ганг 013, стаг-ша-наг-по 010 и гла-рци 002 [5, 22] Показания: [это лекарство устраняет вред от] ядов, [порождаемых] демонами юту, гнйан и стэнг [5]; это лекарство помогает при перекашивании рта и лица, потере чувствитель­ности на одной половине тела из-за болезни гз 'а [22]

Пропись (вариант второй): порошок из днгул-чху-цха- 'дул 060, му-зи 040, сман-чхэн 050, шинг-кун 016, шу-даг 056, гу-гул-наг-по 049, гур-гум 020, суг-смэл 050, ли-ши 050, ка-ко-ла 010, дза-ти 030, чу-ганг 013, стаг-ша 010 и гла-рци 020 сверни в пилюли размером с помет суслика, замешав на моче [восьмилетнего ребенка (?)] или чистой воде [6] Показания: для защиты Гот перечисленных ниже болезней следует] съедать по три пи­люли натощак, [для лечения будешь подбирать дозировку], оценив силы больного и ис­ходя из его возраста; [это лекарство] разрушает козни демонов, заразные [болезни] римс, а также мдзэ, 'брум-па и жар гнйан, [оно устрашает] демонов клу подобно Ваджрапани, на болезни ядов [действует] подобно [птице] рма-бйа-чхэн-мо, а все [другие] болезни [отрезает] подобно алмазу, является молотом, разбивающим китайскую болезнь миг-сэр, а особенно [часто] рекомендуется мудрецами при болезни гз 'а; [у этого лекарства могут быть и] другие дозировки, однако, это не является ошибкой или противоречием [6]


(упоминается в гл. №№ 53, 103)


Транслитерация названия: Дмар-по-гсум-тханг

Пропись: отвар из ргйа-скйэгс 12, бцод 12 и жу-мкхан 12 [17]