Показания: [это лекарство] особенно [.хорошо] устраняет жар римс
Рецепты для лечения болезни скйа-рбаб
(упоминается в гл. № 57)
Транслитерация названия: Сэ-ргод-друг-тханг
Пропись: отвар из спос-дкар 30, тхал-ка-рдо-рджэ 30, со-ма-ра-дза 30, сэнг-лдэнг 30,
скйэр-ба 20 и сэ-ргод 80
Показания: [это лекарство] рекомендуется при болезнях 'ор, скйа[-рбаб] и дму[-чху]
(упоминается в гл. №№ 29, 55, 94)
Транслитерация названия: Да-ли-бчу-друг
Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] сэ- 'бру, шинг-цха, пи-пи-линг, су-гмэл, гур-гум, ру-рта, ли-ши, ар-наг, дза-ти, снйгтг-жо-ша, ргун- 'брум, чу-ганг, шинг-мнгар, га-дур, да-ли и сдиг-срин, который посадишь на коня из сбранг-рци, бу-рам или ка-ра [в зависимости от преобладающего нйэс-па]
Показания: [это лекарство] помогает при [болезнях] ма-жу и гланг-тхабс, вздутии живота, болезнях, [сопровождаемых] борьбой жара и холода, при стод- 'цхангс и головокружении, [вызванных сочетанием] бад[-кан и] рлунг, при [воздействии] ядов земли, воды и огня, [при болезни] скйа-рбаб и т.п.
Пропись (вариант второй): порошок из да-ли 80, ар-наг 10, сэ-'бру 20, шинг-цха 10, суг-смэл 4, пи-пи-линг 6, чу-ганг 14, гур-гум 16, ли-ши 4, ру-рта 10, дза-ти 2, снйинг-жо-ша 8, ргун- 'брум-дкар-по 6, шинг-мнгар 10, пи-га-дур 10 и сдиг-срин 6 [ 12] Показания: вызванные скйа-рбаб отекание лица, век, лодыжек и голеней, кашель, астма и сердцебиение, вызванное несварением [осадка пищи] вздутие живота, вызванное несварением прозрачного сока увеличение "плохой крови" и чху-сэр, гланг-тхабс и пищевая аллергия470, [вызванные сочетанием] бад[-кан и] рлунг головокружение, ухудшение [характеристик] крови и т.п., а особенно [хорошо это лекарство] помогает при скйа-рбаб и болезнях, [проявляющихся] отеканием и вздутием [10, 15]
Рецепты для лечения болезни Ър
(упоминается в гл. №№ 55, 56, 57)
Транслитерация названия: 'бол-сман-бдун-па
Синонимы: Скйу-ру-бдун-па
Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] гур-гум, при-йанг-ку, утпал, гсэр-мэ-тог,
бонг-дкар, ба-ша-ка и скйу-ру
Показания: [это лекарство] предотвращает возникновение горячего дму[-чху], а если за-
пивать верблюжьим молоком, переведет горячий дму[-чху] в холодный
Пропись (вариант второй): порошок из скйу-ру-ра 150, гур-гум 75 гсэр-гйи-мэ-тог 20,
при-йанг-ку 100,утпал-снгон-по 75, бонг-дкар 50 и ба-ша-ка 40 [9, 18]
Показания: астма, уменьшение [объема] выходящей мочи, [ощущение] дискомфорта в
животе, прерывистое дыхание, жажда, отекание лодыжек, голеней и век; [это лекарство]
переводит горячий [дму-]чху в холодный [дму-]чху, а также помогает при очень сильной
болезни горячий [дму-}чху [10]
Букв, "неподходящие земля и вода"