Показания: [это лекарство считается] лучшим для сбора и уничтожения болезней бал, ргйу-гзэр, гаг, лхог, 'брум-наг, мкхрис-па-рцар-ргйуг, гзэр-тхунг, сум- 'дрш и других [раз­новидностей] жара гнйан, а также трех [видов жара (?)] рлунг [ 12]


(упом. в гл. №№ П, 35, 38, 39, 50, 61, 67, 88(7), 96, 98, 108)


Транслитерация названия: Гнйан-бшал-тхог-мд'а

Пропись: порошок из а-ру 30, тхар-ну 10, дур-бйэд 10, днгул-чху 20, ма-ну 10 и дан-рог 8 Показания: [этот очиститель будет] лучшим [средством для] избавления от всех [разно­видностей жара] римс и гнйан - болезней 'брум-па, ргйу-гзэр [и т.п.]


(упоминается в гл. №№ 49, 50)


Транслитерация названия: 'кхругс-гло-кун-сэл

Синонимы: 'кхруг-кун, 'кхругс-гло-бчу-гсум

Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] спанг-рци-до, ба-лэ-ка, 'брас-бу-гсум, ма-ну,

ру-рта, чу-ганг, сро-ло, га-дур, хонг-лэн, бцод, ргйа-скйэгс, жу-мкхан и 'бри-рмог

Показания: [это лекарство] рекомендуется при свежих и застарелых [жарах'громе и

'кхругс, внедрении [остатков болезни] чхам [в легкие] и т.п.

Пропись (вариант второй): порошок из  а-ру 13, ба-ру 8, скйу-ру 10, ма-ну 8, ру-рта 5,

ба-лэ-ка 7, чу-ганг \0,ргйа-1рсос 5, бцод 8, 'бри-мог 10, сро-ло-дкар-по 10, спанг-рци-до-бо

\Ънли-га-дур1[Щ

Показания: [это лекарство] помогает при возбуждении крови, кашле, выделении красно-

вато-желтых мокрот, колющих болях в верхней [части тела] и в грудной клетке, [чувстве]

стягивания грудной клетки, одышке, жажде, кашле, который вызван тяжелой работой, и

т.п., а особенно [хорошо] излечивает распространение болезни чхам в легкие и [жар]

'кхругс в легких [ 1 0]

Рецепты для лечения жара в стадии между горами и степью


(упоминается в гл. №№ 66(7), 69(7), 96, 98)


Транслитерация названия: Тхал-сман-бжи-сбйор

Пропись: порошок из пхаг-рш-тхал-ба 40, биан-дуг-тхал-ба 40, а-ру-ра-тхал-ба 41 и сгог-скйа-тхал-ба 42 - дозы [ингредиентов должны] постепенно увеличиваться [к концу списка, каждый ингредиент необходимо] по отдельности подвергнуть закрытому обжигу Показания: если запивать чханг'ом, [это лекарство] будет наилучшим при [жаре] римс в желудке, а особенно при [болезнях] трэ-трэ-хос, гзэр-тхунг, сочетаных [формах жара] римс, при [жаре в стадии между] горами и степью, при наличии одновременно тройки из рлунг. жара и [червей] гнйан


(упоминается в гл. 25)


Транслитерация названия: А-гар-бчу-дгу

Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] ма-ну, слэ-трэс, канда-ка-ри, сга-скйа, а-ру,

ба-ру, скйу-ру, ар-наг, ар-кхра, а-гар-го-снйод, ко-бйил, снйинг-жо-ша, дза-ти, ли-ши,

хонг-лэн, на-га-гэ-сар, а-бйаг-гзэр- 'джомс, минг-чан-сэр и ру-рта

Показания: [это лекарство] рекомендуется при борьбе крови и рлунг, [болезни] стод-

'цхангс, жаре рлунг и [внедрении] рлунг [в сосуд] жизни

Пропись (вариант второй): порошок из ма-ну 12, канда-ка-ри 12, слэ-трэс 12, сга-скйа

12, а-ру 12, ба-ру 14, скйу-ру 80, ар-скйа, ар-наг и а-гар-го-снйод по 25, ко-бйил 20,

снйинг-жо-ша 12, дза-ти 20, ли-ши 20, хонг-лэн 12, на-га-гэ-сар 12, а-бйаг[-гзэр- 'джомс\

20, гзэр-сман-сэр-по'и-мэ-тог 25 и ру-рта 20 [37]