(упоминается в гл. №№ 25, 29, 43, 52, 57, 116, 122)


Транслитерация названия: Ма-ну-бжи-тханг

Пропись: отвар из взятых поровну ма-ну, канда-ка-ри, слэ-трэс и сга-скйа, к которым

[для получения лекарства Ко-бйш-лнга-тханг можно] добавить ко-бйи-ла

Показания: это лучшее [лекарство для] лечения [болезни] стод- 'цхангс

Пропись (вариант второй): отвар из ма-ну 100, канда-ка-ри 202, слэ-трэс 100 и сга-скйа

50 [5]

Показания: увеличение крови в печени, боли в печени, колющие боли в верхней [части

тела], покраснение глаз, "незрелый" жар римс, "пустой" жар, болезни бад-кан-скйа, бад-

кан-смуг-по, жар в верхней [части тела], колющие [боли из-за возбуждения] крови и т.п.,

а особенно [хорошо это лекарство] "доводит до созревания незрелый" жар римс [10, 15}


(упоминается в гл. №№ 43, 51)


Транслитерация названия: Бкра-ишс-дг'а-'кхйил-нор-бу

Пропись: порошок из [взятых поровну (?)] сгог-скйа-бсрэгс-тхал, дза-ти, су-гмэл, ка-ко-

ла, слэ-трэс, пу-шэл-рцэ, да-ли и бйи-грсэр

Показания: если запивать костным бульоном, [это лекарство] поможет при тяжело со-

зревающем ["незрелом" жаре], а также при "пустом" и "застарелом" жарах


(упоминается в гл. №№ 43, 108, 109)


Транслитерация названия: Слэ-трэс-лнга-тханг

Пропись: отвар из тиг-та 100, хонг-лэн 90, бонг-дкар 70, гу-гул 70 и слэ-трэс 200 Показания: [применение этого лекарства] является методом доведения до созревания жара римс

Рецепты для лечения распространенного жара


(упоминается в гл. №№ 27, 38, 41, 44, 50, 103)


Транслитерация названия: Гцо-бо-бргйад-па

Пропись: порошок из взятых поровну чу-ганг, гур-гум, ба-ша-ка, тиг-та, цан-дан-дкар,

ги-ванг, хонг-лэн и бонг-дкар, к которым [в качестве] дополнительных ингредиентов до-

бавляют при сильном жаре га-бур, при падении [жара] в сердце - цан-дан[-дмар\, дза-ти

и снйинг-жо-ша, при убегании [жара] в сосуд жизни - а-га-ру, ру-рта, гу-гул и ка-ра, при

[жаре]_крови - 'бри-рмог, [при жаре в сочетании с] болезнями мкхрис - дом-мкхрис, [при

жаре в сочетании с] бад-кан - чонг-жи

Показания: [это лекарство] устраняет без остатка свежий и застарелый жар

Пропись (вариант второй): порошок или пилюли из цан-дан-дкар-по 100, чу-ганг 250,

гур-гум 150, тиг-та 150, хонг-лэн 150, ба-ша-ка 150, бонг-дкар 150 и ги-ванг 1 [9]

Показания: "распространенный" жар, горечь во рту, сильная жажда, укороченное дыха-

ние, частый кашель, выделение солоноватых или красновато-желтых мокрот, головная

боль, колющие боли [под] ребрами, жар легких у детей, жар печени и т.п., а особенно

[хорошо это лекарство] излечивает как свежий, так и застарелый жар [10]


(упоминается в гл. №№ 18, 41, 44, 51, 67, 105(7), 107)


Транслитерация названия: Спанг-рци-бчу-гнйис