Пропись: отвар из 'брас-бу-гсум по 10 [частей] каждого, цхос, бцод и 'бри-рмог по 10 каждого, ма-ну и слэ-трэс по 20 каждого, 'дзин-па, жу-мкхан и сга-скйа по 10 каждого и канда-ка-ри 40 Показания: этот отвар подобен нектару при жаре гнйан, борьберлунг [и жара] и т.п.


(упоминается в гл. 38)


Транслитерация названия: Кхйунг-лнга-кха-цхар-чан

Пропись: к прописи Кхйунг-лнга {Р.390} добавь гу-гул, пхаг-брун, 'дзин-па и сгог-тхал Показания: [это лекарство] без остатка устранит [разновидность жара] гнйан [болезнь] наг-по-гсум-бсгрил и т.п.

Общие рецепты для лечения жара римс


(упоминается в гл. №№ 18, 32, 34, 51, 105)


Транслитерация названия: Римс-тханг-бчу-гчиг

Пропись: отвар из ма-ну 10, канда-ка-ри 20, слэ-трэс 30, сга-скйа 40, ги-ванг 10, гур-гум

10, бонг-дкар 10, гла-сганг 10, гу-гул 10, браг-жун 10 и 'дзин-па 15

Показания: это отвар, излечивающий все без исключения [разновидности] жара гнйан


(упоминается в гл. 107)


Транслитерация названия: Цха-сэл-дгу-сбйор

Пропись: порошок из га-бур 60, цан-дан 50, чу-ганг 14, гур-гум 50, дом-мкхрис 100, тиг-та 50, ли-га-дур 30, хонг-лэн 50 иргйа-скйэгс 50 в смеси с ка-ра

Показания: [это лекарство] несомненно победит [жары] 'громе и 'кхругс, болезнь стод-гзэр454, [кашель с отхаркиванием] мокрот красновато-желтого [цвета и похожих на] раз­веденную сажу

Рецепты для лечения незрелого жара


(упоминается в гл. №№ 38, 41, 43, 51, 107)


Транслитерация названия: Слэ-трэс-бдун-тханг

Пропись: отвар из ма-ну 100, слэ-трэс 100, 'брас-бу-гсум по 90 каждого, хонг-лэн 50 и

тиг-та 100

Показания: это лекарство доводит до созревания и [одновременно] лечит жар




Транслитерация названия: 'брас-бу-гсум-тханг

Пропись: отвар из [взятых поровну (?)] а-ру, ба-ру и скйу-ру

Показания: [это лекарство] без остатка излечивает свежие и застарелые жар римс и жар

'кхругс

Пропись (вариант второй): отвар из а-ру-ра 150, ба-ру-ра 100 и скйу-ру-ра 120 [9, 10]

Показания: озноб и боли в крупных суставах из-за "незрелого" жара, "застарелый" жар

и т.п., а особенно [хорошо это лекарство] излечивает жар римс и отделяет "кровь-силу

тела" от "плохой крови"455 [10]


Син. стод-'цхангс! Перед кровопусканием